Лев Пучков - Джихад по-Русски

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Пучков - Джихад по-Русски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: thriller_mystery, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джихад по-Русски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джихад по-Русски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Сыча своя война – непрерывная и не знающая пощады. Его отряд действует с точностью хорошо отлаженного механизма, неумолимо перемалывающего врага в любом месте, в любое время, в любой ситуации. Женщине здесь места нет. И все же она появляется, готовая на все, лишь бы выручить сына – заложника. Что ж, в бою не до сантиментов. Она должна выполнить свою задачу, а Сыч со своими бойцами доделают все остальное. В этом можно не сомневаться…

Джихад по-Русски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джихад по-Русски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Разумеется, – переводя дыхание, ответила Ирина. – Не зная языка, на котором написана «Книга книг» ислама, разве можно правильно молиться?

– Очень хорошо! – искренне обрадовался араб. – Очень хорошо. Это просто удивительно… А то в этой стране сплошь и рядом произносят молитвы, не имея понятия о их содержании. Ты мусульманка?

– Да.

– Кто по нации?

– Русская.

– Откуда знаешь язык? Почему русская – и мусульманка?

Ирина заученно выдала кусочек легенды, заготовленной полковником Шведовым. Жила с родителями в Ду-бае, вышла замуж. Муж – Султан Абдрахман Аль-Баади. Упокой Аллах его душу. Сын – Абу…

Тут араб слегка вздрогнул – Ирина сделала вывод, что либо его тоже зовут Абу, либо с этим именем у эмиссара связаны какие-то особые воспоминания.

– Что делаешь в этом селе?

– Иду выкупать сына из плена… – Ирина выдала следующий кусок легенды о сыне Ване, который вообще-то Абу, но необрезанный. Сидит теперь этот Ваня-Абу необрезанный у некоего Руслана Умаева, а как туда пройти, знает вот этот мужлан – Махмуд Бекмурзаев.

Дядька нахмурился и как-то неопределенно покачал головой. Сказочка, судя по всему, ему не особенно понравилась. Слабенькая сказочка, сами понимаете. Но другой, увы, не предлагали… Сзади возник худощавый, осторожно прикоснулся к руке штатского, желая привлечь его внимание. Нетерпеливо отмахнувшись, араб поинтересовался:

– Ты рабыня?,

– Я же сказала – нет, – слегка возвысила голос Ирина. – Просто шла искать сына, забрела в это село…

Араб на минуту задумался. Публика молча стояла, почтительно хлопая глазами – худощавый нервно переминался с ноги на ногу, не решаясь вторично тревожить высокого гостя.

– Я тебе предлагаю сопровождать меня, – кратко поразмышляв, принял решение араб. – У меня убили… У меня нет переводчика. Вполне может быть так, что мы посетим этого Руслана, у которого в плену твой сын.

– Я подумаю, – снисходительно кивнула головой Ирина, как это она обычно делала дома, когда к ней униженно обращались за помощью или советом зависевшие от ее благорасположения людишки. – Стоит ли принять твое предложение…

– Подумаешь?! – араб ухмыльнулся всей бородой, насмешливо прищурился, как-то по-новому оглядывая собеседницу. – Ты подумаешь! Хм… Ты полагаешь, у тебя есть выбор?

Ирина невольно опустила голову, мельком отметив, что на ее плечах и груди, едва прикрытых безразмерной сорочкой, зияют множественные кровоподтеки, красноречиво свидетельствующие о недавнем жутком унижении. Да, женщина в таком виде выглядит по меньшей мере жалкой, пытаясь качать права в разговоре с мужчиной-мусульманином. Затянула рукой ворот сорочки, неопределенно пожала плечами:

– Ты сказал: «предлагаю». Если бы ты сказал: «тебе придется пойти со мной», я бы реагировала иначе…

– Ты шла, забрела в это село… И они хорошо с тобой обращались?

Ирина не ответила.

– Ты хороша собой, необычайно привлекательна, несмотря даже на болезненный вид. Я прекрасно знаю здешние нравы. Ты пленница, женщина! Пленница… Еще два-три дня – и ты умрешь здесь. Нет у тебя выбора. Или ты идешь со мной, или умираешь.

– Ну, нет так нет, – Ирина поклонилась по обычаю. – Я готова следовать за тобой. Что мне делать?

– Скажи им, что я беру тебя переводчицей, – араб кивнул через плечо. – Скажи, пусть вернут тебе твою одежду и больше не трогают. Оденься. Приходи в зал – я видел, там накрыли стол. Будешь работать.

– Кто меня тронет – будет расстрелян на месте по приговору шариатс, кого суда, – немедленно сымпровизировала Ирина, обращаясь к аборигенам. – Теперь я буду переводчицей и буду сопровождать товарища… эмм… господина в его странствиях. Верните мне мои вещи.

Бородатая личина Махмуда Бекмурзаева вытянулась от удивления. Нервно дернув кадыком, он развел руками и открыл было рот, чтобы сказать что-то в свое оправдание.

– Врат харашо можиш! – остановил его небрежным жестом худощавый, пристально посмотрев на Ирину и сразу сообразив, что случилось с этой женщиной накануне. – Такой сказат нэ мог. Пэрэводчик – пжалста! Это можна, – и опять слегка поклонился арабу, приглашая его пройти в более приличное помещение.

– Хитрий твой! – констатировала хозяйка, когда мужчины удалились в зал. – Значит, жит будиш…

Вещи Иринины отыскались с похвальной быстротой. Лее оказалось на месте, ничего не тронули. Кому в таком богатом доме нужны нищенские причиндалы?

– Мне нужно привести себя в порядок, – обратилась Ирина к хозяйке. – Я сама не могу, пусть девочки помогут.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джихад по-Русски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джихад по-Русски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Джихад по-Русски»

Обсуждение, отзывы о книге «Джихад по-Русски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x