2. отдельная часть (либо подразделение) пограничных войск, а также место где она выполняет задачи по охране государственной границы.
Фейс— лицо (англ.)
Хаки— одна из расцветок военной формы.
Обрез— металлическая емкость для окурков.
Шпак— название гражданского человека у военных (жарг.)
Асидолить— чистить поясные бляхи и пуговицы (жарг.)
ОМСДОН— Отдельная мотострелковая дивизия особого назначения КГБ СССР.
Занятия в поле— боевая подготовка на полигоне.
Решением руководителей КГБ в 1969 году в составе Высшей школы КГБ, но в оперативном подчинении разведки, были созданы Курсы усовершенствования офицерского состава (КУОС). Их основной задачей была подготовка оперативников КГБ для действий в составе оперативно-боевых групп на территории противника в особый (угрожаемый) период или в его глубоком тылу с началом боевых действий.
Программа обучения включала в себя комплекс дисциплин, нацеленных на подготовку командира оперативно-боевой группы, всесторонне развитого и профессионально грамотного офицера-руководителя разведывательно-диверсионного подразделения. В течение семи месяцев слушатели проходили специальную физическую, огневую, воздушно-десантную и горную подготовку. Осваивали специальную тактику, минно-подрывное дело, топографию, совершенствовали навыки разведывательной деятельности, изучали опыт партизанской борьбы и многое другое.
В целом программа в большей степени отвечала требованиям времени.
Самоход— самовольная отлучка (жарг.)
Шейк— молодежный танец в СССР.
Бесаме Мучо
Я прошу, целуй меня жарко,
Так жарко, как если бы ночь нам осталась одна.
Я прошу, целуй меня сладко,
Тебя отыскав вновь боюсь потерять навсегда.
(сл. и муз. Консуэлы Веласкес)
Экспрессионист— художник данного направления в живописи.
Треник— спортивный костюм (жарг.)
«Мост над бурными водами»— популярное в XX веке музыкальное произведение французского композитора Поля Мориа.
Каре— один из способов построения у военных.
Якиманка— одна из старых улиц Москвы.
СД— в данном случае спецдисциплина.
Кащенко— психиатрическая больница N1 в Москве.
Поднебесная— одно из названий Китая.
Памир. Но, автор почему-то именует так Тибет.
Лхаса— столица Тибета.
Абель— легендарный советский разведчик.
Семерка— 7 управление КГБ СССР, осуществлявшее наружное наблюдение за объектами.
ОМСДОН— Отдельная мотострелковая дивизия особого назначения КГБ СССР.
Антипод— противоположность.
«Девяточники»— служащие 9 Управления КГБ СССР занимавшегося охраной высших должностных лиц и партийных функционеров
ДНД(добровольная народная дружина) — советская и российская добровольная организация, оказывающая помощь государственным правоохранительным органам в охране общественного порядка, охране государственной границы, на уровне предприятия, коллективного хозяйства, домоуправления, улицы или села.
В СССР дружины имели статус общественных самодеятельных организаций, их задачами являлись борьба с преступностью, помощь пограничным войскам в охране государственной границы, предупреждение и пресечение нарушений общественного порядка и проведение воспитательной работы с населением в содействии с государственными органами .В своей деятельности, дружины получали помощь со стороны государства, комсомольских, партийных и профсоюзных организаций.
Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова— один из старейших и крупнейшихклассических университетов России, один из центров отечественной науки и культуры. C 1940 года носит имя Михаила Ломоносова, полное наименование — Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова», широко используется аббревиатура «МГУ».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу