Гирланд почувствовал жгучую боль в предплечье левой руки. Он отскочил назад. Кровь стекала по руке на песок.
Он мельком увидел белое пятно: араб начал ползти к ним. Прежде чем Гирланд успел поднять пистолет, Тесса снова выстрелила.
Маленький исхудавший человек в грязных белых одеждах вскочил, схватившись за плечо, и уронил винтовку. Он рванул к машине, но Гирланд выстрелил и попал ему в голову.
Тесса обошла машину. Она была бледна и шаталась, но быстро собралась, увидев раненую руку Гирланда.
– Плохо?
Он отрицательно покачал головой:
– Заживет… просто царапина.
– Сейчас помогу.
Она достала из машины аптечку. Девушка быстро промыла рану, используя немного воды из бурдюка, затем перевязала руку.
Гирланд подошел к мертвым арабам и взял их винтовки. У каждого был патронташ на поясе. Тесса помогла Гирланду подобрать три патронташа.
– Теперь нам есть чем ответить, – мрачно сказал Гирланд. – Пойдем, давай поторапливаться.
Они залезли в машину и снова поехали вперед, в пылающую жару.
– Интересно, сколько человек еще нас поджидают? – сказал Гирланд.
Он посмотрел на часы. Было двадцать минут четвертого. Гирланд вспомнил, что с самого рассвета они не ели, но не чувствовал голода. У него пересохло в горле, и он жаждал ледяной воды.
– Бензин, вероятно, почти израсходован, – продолжал он, глядя на датчик.
– С твоей рукой все в порядке?
– Немного немеет, но все в порядке. Ты как?
– Нормально.
– Ты еще совсем девочка. Когда мы выберемся отсюда, мы это дело отпразднуем. Я хотел бы узнать тебя получше.
– Как ты думаешь, мы выберемся?
– Будем надеяться.
Она долго молчала, потом спросила:
– А как мы будем праздновать, Марк?
– Мы начнем вечер в баре отеля «Плаза Атене». Мы закажем коктейль: водка и очень сухой и очень-очень холодный мартини. Затем мы возьмем такси до ресторана «Лё гран Вефур» и поедим устриц и куропаток с кларетом 1949 года. Затем мы отправимся ко мне, где я покажу тебе свою коллекцию абстрактной живописи.
– Я была в твоей квартире. У тебя нет никаких абстракционистов.
– Я знаю, но это не важно. Если ты не можешь восхищаться моими картинами, по крайней мере я смогу восхищаться тобой. Это будет незабываемый вечер.
– Но мы должны выбраться отсюда.
– Несомненно.
Он присмотрелся сквозь ветровое стекло:
– Погляди, куда нас занесло.
Они находились в бескрайней пустыне, тяжелый песок простирался, словно пожелтевшая, сильно накрахмаленная простыня, к далекому горизонту, как будто деревья и кустарники, внезапно потеряв смелость, отказались продвигаться дальше.
– Похоже на Мертвое море, – сказал Гирланд. – Мы никогда не преодолеем это.
– Момар рассказывал мне об этом месте, – сказала Тесса, ее голос звучал взволнованно. – На той стороне – водопой для скота. Если мы сможем перебраться туда, мы обязательно найдем проводника.
– У нас нет бензина.
– Мы должны попытаться, даже если придется идти пешком.
Гирланд помедлил, а затем направил машину на плотную поверхность песка. «Ситроен» рванул вперед, когда колеса нашли наконец надежную опору. Машина больше не подпрыгивала, почва чудесным образом стала ровной.
– Ты не в курсе, сколько нам добираться? – спросил Гирланд. – Такое впечатление, что это может продолжаться вечно.
Она покачала головой:
– Не знаю. Знаю только, что с другой стороны есть колодец.
Гирланд снова посмотрел на неподвижную стрелку датчика бензобака. Насколько она точна? Хватит ли бензина, чтобы перебраться? На открытом пространстве жара была палящей и нещадной. Гирланду стало не по себе. Можно навсегда застрять в этой безжалостной смертельной ловушке.
Он снова взглянул на бездонное голубое небо с кружащими над машиной коршунами и прибавил газу.
– Не надо так быстро, – резко сказала Тесса. – Чем быстрее мы едем, тем больше расходуется бензина…
Она замолкла, потому что мотор начал глохнуть.
Гирланд надавил на педаль газа до упора, но мотор лишь закряхтел и окончательно заглох. Автомобиль медленно прокатился еще несколько метров и встал.
Коршуны зависли в воздухе. Их тени на белом песке были похожи на большие черные кляксы.
Гирланд беспомощно похлопал горячий руль:
– Что ж, на этом все. У нас три часа до захода солнца. Мы останемся здесь до темноты, а потом пойдем пешком.
Тесса смотрела на черные тени на песке.
– Я рада, что ты со мной, – сказала она хрипло. – Я бы не справилась одна.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу