– Ну и как вам? – спрашивает она.
– По духу очень похоже на него, – отвечает Ева. – Мягкий, но непроницаемый. А вы, наверное, Аманда?
– Да. А вы, наверное, Ева? Которая не подлежит обсуждению.
– В смысле?
– Ричард очень часто вас упоминает. Даже чаще, чем сам отдает себе в этом отчет. Понятное дело – секретность, то-сё. Я его и не расспрашиваю. Но мне всегда было любопытно.
– Поверьте, я кто угодно, только не таинственный персонаж.
Аманда дарит ей бледную улыбку.
– Позвольте вас чем-нибудь угостить. – Она кивает Ричарду, который с добродушным лицом ходит между гостями с обернутой в салфетку бутылкой просекко. Абсолютно неожиданно – учитывая его обычный стиль серой мыши – на нем лихо расстегнутая розовая сорочка и слаксы.
– Ага! – произносит он. – Вы уже познакомились. Прекрасно. Сейчас принесу Еве бокал.
Ричард отправляется за шампанским, а Аманда протягивает руку, будто собирается поправить раму у картины. Она едва касается рамы, но Ева успевает заметить у нее на пальцах платиновое обручальное кольцо и мерцающий бриллиант помолвочного.
– Я не сплю с вашим мужем, – говорит Ева. – Если, мало ли, вы подумали.
Аманда поднимает бровь.
– Рада слышать. Вы совсем не в его вкусе, но вы же знаете, как ленивы мужчины. Все, что под руку попадется.
Ева улыбается:
– Картины, похоже, неплохо продаются. Много красных этикеток.
– В основном рисунки. Они дешевле. Рассчитываю на Ричарда: если он будет вливать побольше белого вина, то и живопись, возможно, пойдет лучше.
– А вы не скучаете? По всем этим воспоминаниям?
– Картины как дети. Хорошо, когда они в доме есть, но чтобы не всегда.
Ричард возвращается с бокалом, наполняет его и протягивает Еве.
– Можно тебя на пару слов? Пять минут.
Ева кивает. Делает полуоборот, но Аманда уже ушла.
– Позволь представить тебе нашу дочь, – говорит Ричард.
У Хлои Эдвардс длинные ресницы и материнская фигура.
– Ты работаешь с папой? – спрашивает она, когда ее отец отходит в сторону. – Круто! Мы с мамой ни разу не встречались с его шпионами, так что прости, если я выгляжу немного как фанат. И у тебя наверняка в сумке пистолет.
– Наверняка, – улыбается Ева.
– Хотя, кстати, одного я видела. В смысле, одного шпиона.
– Я его знаю?
– Если знаешь, тебе повезло. Мы тогда жили в своем доме в Сен-Реми-де-Прованс. Мама не то писала этюды, не то занималась шопингом, не то еще что-то, и он пришел к нам на обед. Такой, довольно немолодой. Русский. Убийственно крутой. Боже мой. Я о нем мечтала.
– Сколько тебе было лет?
– Лет пятнадцать. Не помню, как его звали. Да и потом, наверняка имя было фейковым, да?
– Не обязательно. А на картине – это ты? В соломенной шляпе?
– Боюсь, да. Вот бы ее кто-нибудь купил и увез отсюда.
– Правда?
– Ну это, сама видишь. Типа, белая девочка на каникулах.
– Но иметь дом в Провансе совсем неплохо.
– В общем, да. Жара, запах лаванды. Вот это вот всё. Но я не слишком гожусь для богатеньких парижских мальчиков в шортах «Вильбрекен».
– Предпочитаешь крутых русских?
– Еще бы!
– Тогда нужно идти по стопам отца. Там таких до фига.
– Он говорит, для шпионки я слишком гламурная. Типа, нужно выглядеть простецки. Идешь по улице, а тебя никто не замечает.
Ева улыбается.
– Вроде меня?
– Нет, нет, нет . Я не хотела сказать…
– Да неважно. Я просто поддразниваю. Но твой отец прав. У тебя потрясающая внешность, и тебе следует этим пользоваться.
Хлоя отвечает ухмылкой.
– Ты хорошая. Мы можем с тобой и дальше общаться? Папа всегда твердит, что надо поддерживать связи с правильными людьми. – Она протягивает Еве визитку с именем, телефоном и черепом с костями.
– Не уверена, что я из правильных людей, но спасибо. Ты учишься?
– Хочу поступить в драматическую школу. Перед Новым годом прослушивание.
– Тогда удачи!
Сквозь толпу гостей продирается Ричард и хлопает дочь по заднице.
– Вали отсюда, дорогуша. Мне надо сказать Еве пару слов.
Хлоя закатывает глаза, а Ева вслед за Ричардом выходит из дома.
Магазин медицинских товаров фирмы «Уитлок и Джонс» – один из старейших на Уэлбек-стрит в центре Лондона. Фирма известна своим тактом по отношению к клиентам, даже если их запросы весьма деликатны. Для продавца по имени Колин Дай этот день выдался длинным. Магазин обслуживает многих частных специалистов, владеющих собственными хорошо оборудованными кабинетами по Харли-стрит и Уимпоул-стрит, и Колин узнает в лицо многих медсестер, заглядывающих к ним в магазин, чтобы пополнить запасы своих работодателей. Со многими из них за два года, что здесь работает, он успел познакомиться, и они всегда рады поприкалываться вместе с ним. Одной его фамилии [47] Фамилия Колина созвучна слову die – «умирать».
уже хватает, чтобы поржать.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу