Люк Дженнингс - Убивая Еву - это случится не завтра [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Люк Дженнингс - Убивая Еву - это случится не завтра [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: АСТ, Жанр: Шпионский детектив, Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убивая Еву: это случится не завтра [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убивая Еву: это случится не завтра [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вторая часть трилогии о тандеме агента Евы Поластри и наемной убийцы Вилланель. Фирменный британский юмор, неожиданные повороты сюжета и долгожданное продолжение захватывающего детектива пера Люка Дженнингса – впервые на русском языке.
Ева обнаруживает, что старший офицер разведки куплен «Двенадцатью» (секретной организацией и работодателем Вилланель). Пока Ева его допрашивает, пытаясь соединить кусочки головоломки воедино, Вилланель снова начинает охоту…

Убивая Еву: это случится не завтра [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убивая Еву: это случится не завтра [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Разумеется ( ит. ).

5

Пожалуйста, Марина. Я понимаю ( ит. ).

6

Бесподобно! ( ит. )

7

Персонаж псевдодокументальной кинокомедии, где роль главного героя исполняет британский комик Саша Барон Коэн. Его персонаж – казахстанский журналист, путешествующий по США.

8

Живописный скотоводческий район в центральной Англии.

9

Узкий быстроходный катер.

10

Настоящую Венецию ( ит. ).

11

Восьмиугольник Фальери ( ит. ).

12

Дары моря, морепродукты ( ит. ).

13

Роджер Федерер – швейцарский теннисист.

14

Вопросы иммиграции входят в сферу ведения Хоум-офиса.

15

Американская рок-метал-группа.

16

С шестого этажа ( фр. ).

17

Эйлин Грей (1878–1976) – известная французская дизайнер и архитектор, работавшая в стиле модерн.

18

Лондонские свиновладельцы ( англ. ).

19

Как это называется? Настойчивая ( ит. ).

20

Известный английский телеведущий.

21

Популярная развлекательная телепрограмма для детей.

22

Решено ( ит. ).

23

Тогда до встречи ( ит. ).

24

«There’s no tomorrow, there’s only today» – строчка из песни Элтона Джона и Леона Рассела.

25

Бестолочь ( нем. ).

26

Дорогуша ( нем. ).

27

Я с Джованной Бьянки ( ит. ).

28

Привет, девочки! ( ит. )

29

Мертвая картина ( фр. ) – в противовес tableau vivant (живой картине).

30

Удел человека, человеческая природа ( ит. ).

31

Деланая аристократическая беспечность ( ит. ).

32

Боже мой! ( ит. )

33

Название драгоценного камня, один из образов, символизирующих Грааль. Введен германским средневековым поэтом Вольфрамом фон Эшенбахом. Нет единого мнения по поводу того, как следует точно понимать и переводить это название.

34

Сука ( нем. ).

35

Вообще офигенные ( нем. ).

36

Королевская военная академия в Сандхерсте.

37

Короткие кожаные штаны на подтяжках, национальная одежда баварцев и тирольцев.

38

«Снежинки» – представители поколения, вошедшего в студенческий возраст в 2000–2010-е годы. Характеризуя их, социологи отмечают повышенную впечатлительность, пониженную толерантность к мнениям, отличным от их собственных, и т. д. В большинстве контекстов слово считается уничижительным. Порой употребляется в адрес политических оппонентов вне зависимости от платформы.

39

Итальянский крепкий травяной бальзам.

40

Клеточный автомат (дискретная модель из решетки ячеек), предложенный английским математиком Джоном Конвеем в 1970 году.

41

Разбежались глаза ( фр. ).

42

Юлиус Эвола (1898–1974) – итальянский философ, культуролог. Считается одним из идеологов неофашизма.

43

Дорогуша ( нем. ).

44

О мой сексуальный волк ( нем. ).

45

Член ( нем. ).

46

Присоединение, подключение. Также – аннексия ( нем. ).

47

Фамилия Колина созвучна слову die – «умирать».

48

«Живи и дай умереть другим» ( англ. ). Название романа Яна Флеминга и фильма из цикла о Джеймсе Бонде.

49

Имеется в виду еще один фильм из цикла о Бонде – Die Another Day («Умри, но не сейчас»).

50

Б…! ( фр. )

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убивая Еву: это случится не завтра [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убивая Еву: это случится не завтра [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убивая Еву: это случится не завтра [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Убивая Еву: это случится не завтра [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x