Ян Флемінг - Із Росії з любов'ю

Здесь есть возможность читать онлайн «Ян Флемінг - Із Росії з любов'ю» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Шпионский детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Із Росії з любов'ю: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Із Росії з любов'ю»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кілька разів поспіль розвідка Радянського Союзу зазнає поразки від західних спецслужб. Для того, щоб дати гідну відповідь, СМЕРШу, смертоносній розвідувальній організації, доручають провести таємну операцію, мета якої - вбити та дискредитувати одного з агентів британської Секретної Служби. Агента, що буде мішенню операції вже обрано. Його ім'я Бонд. Джеймс Бонд...

Із Росії з любов'ю — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Із Росії з любов'ю», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тихо промуркотів один із трьох телефонів. Клебб підняла трубку.

— Пришліть його до мене.

Вона обернулася до Кронстіна, який замислено колупався в зубах розігнутою скріпкою для паперів. Він сидів у кріслі під лівою стіною, якраз під носаком Африки.

— Це Гранітський.

Кронстін повільно повернув голову.

Ред Грант увійшов і тихо причинив за собою двері. Він ступив до столу й зупинився, покірно, навіть якось спрагло вдивляючись в очі начальниці. Кронстін подумав, що він має вигляд могутнього англійського дога, який чекає, щоб його нагодували.

Роза Клебб холодно розглядала його.

— Ви у формі й готові працювати?

— Так точно, товаришу полковнику!

— Що ж, подивимось. Роздягніться.

Анітрохи не здивувавшись, Грант скинув піджак і, роззирнувшись, нарешті кинув його на підлогу. Якось машинально він скинув і решту одягу, роззувся. Велике червоно-коричневе тіло із золотистим волоссям аж сяяло в одноманітно темній кімнаті. Грант стояв розслаблений, руки вільно звисали, одне коліно було трохи нахилене вперед, наче він позував у художньому класі.

Клебб підвелася і вийшла з-за столу. Вона прискіпливо оглядала тіло, тицяючи пальцем там, мацаючи м'язи тут, ніби купувала коня. Оглядаючи Гранта далі, вона обійшла його ззаду. Кронстін побачив, як вона дістає з кишені свого кітеля якусь металеву річ і примощує її собі в руку. Жінка впритул підступила до того місця, де у людей шлунок. Тримаючи праву руку за спиною, вона втупилася Грантові в очі. І раптом блискавично, вкладаючи в удар усю свою силу, зацідила правим кулаком з важким бронзовим кастетом у сонячне сплетіння чоловіка перед собою.

Гуп!

Від несподіванки й болю Грант аж пирхнув. Його коліна трохи зігнулися, але враз випростались. На мить очі в нього заплющились, як в агонії, потім розплющилися і з лютим червонястим блиском утупилися вниз у холодні, жовті допитливі очі за квадратними скельцями окулярів. Крім багрового спалаху на шкірі трохи нижче грудної кістки, на тілі в Гранта не з'явилося жодної ознаки слабкості чи навіть наслідків удару, що будь-якого нормального чоловіка поклав би на землю, і він ще довго корчився б від болю.

Роза Клебб злостиво посміхнулася. Вона сховала назад до кишені кастета, повернулася до столу й сіла, поглянувши якось аж гордо на Кронстіна.

— Що ж, він нам підходить. Кронстін гмукнув.

Оголений чоловік вишкірив зуби в лукавій, задоволеній усмішці. Тепер він міг дозволити собі потерти забите місце. Уважно спостерігаючи за ним, Роза Клебб заявила офіційним тоном:

— Для вас є робота, товаришу Гранітський. Важливе завдання. Важливіше за будь-яке інше у вашій біографії. Виконавши його, ви дістанете нагороду (очі в Гранта заблищали), бо воно складне й небезпечне. Ви поїдете в зарубіжну країну, сам. Вам ясно?

— Так точно, товаришу полковнику! — Грант був збуджений. Він відчував шанс зробити великий крок уперед. Яка буде нагорода? Орден Леніна? Він уважно слухав далі.

— Об'єкт — англійський шпигун. Ви хотіли б убити англійського шпигуна?

— Так точно, дуже хотів би, товаришу полковнику! — Ентузіазм у Гранта був непідробний: він завжди мріяв убити англійця. З тими вилупками у нього свої порахунки.

— Попереду у вас багато тижнів посилених тренувань та іншої підготовки. Ви працюватимете під виглядом англійського агента. Ваші звички й зовнішність для цього трохи грубуваті, тож доведеться опановувати манери... — В її голосі прозвучало кепкування. — Джентльменські манери. Вас передадуть до рук одного англійця, колишнього працівника з Форін оффіс у Лондоні. Його завдання полягатиме в тому, щоб надати вам бодай якоїсь подоби англійського шпигуна. Вони беруть на службу людей різних. Це буде неважко, але доведеться опанувати багато речей. Хоча операція відбудеться наприкінці серпня, починати підготовку треба вже тепер. Попереду багато роботи. Одягніться і повертайтеся до мого ад'ютанта. Зрозуміло?

— Так точно, товаришу полковнику! — Грант навчився не ставити запитань. Він жужмом зібрав свій одяг і, байдужий до жіночих очей, почав застібати на ходу штани. Вже біля дверей обернувся. — Дякую вам, товаришу полковнику!

Роза Клебб саме занотовувала свої враження від розмови і не тільки не відповіла, а навіть не кинула на нього погляду. Грант вийшов, тихо причинивши за собою двері.

Жінка пожбурила ручку й відкинулася в кріслі.

— Ну ось, товаришу Кронстін. Чи треба нам щось обговорити перед тим, як запускати машину на повний хід? Хочу зауважити, що Президія схвалила вибір цілі й затвердила ордер на страту. Я доповіла основні моменти вашого плану генералові Грубозабойщикову. Він з ним погодився. Детальну розробку покладено повністю на мене. Планування спільне. Кадри для проведення операції підібрано, і вони готові до роботи. Може, у вас в останню мить з'явилися нові думки, товаришу?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Із Росії з любов'ю»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Із Росії з любов'ю» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Із Росії з любов'ю»

Обсуждение, отзывы о книге «Із Росії з любов'ю» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x