Он вскинул свой автомат и разорвал ночную тишину грохотом выстрелов.
Может быть, тот пилот на лугах, услышав их, рассмеется. А может, им так повезет, что одна из этих пуль прошибет его дурную башку.
Это не имеет значения.
Имело значение только то, что они справились. И справились неплохо, черт побери!
Он крепко прижал к себе Элисон и, задрав голову к небу, испустил радостный крик. Он совсем не был похож на визг дикой свиньи, но это тоже не имело никакого значения.
Они сидели за столиком рядом с гигантским, причудливой формы бассейном, разглядывая коралловые рифы и синюю даль моря. Продолжая свой извечный конфликт, волны с размаху бились о скалы, вздымая каскады белоснежных брызг, которые мельчайшей влагой покрывали все поры и расщелины камня.
С тех травянистых лугов они прилетели прямо в Порт-Антонио. Им это удалось, потому что Сэм Такер еще в воздухе связался по радио с Робертом Хэнли и тот тоном, не допускающим возражений, выдал соответствующие распоряжения. Они приземлились на маленьком аэродроме Сент-Джонс в два тридцать пять утра. Лимузин, посланный из «Трезубца», уже ждал их.
Ждал их, разумеется, и Роберт Хэнли. Как только Сэм Такер вышел из самолета, Хэнли крепко пожал ему руку и не менее крепко врезал в челюсть. Затем помог встать на ноги и приветствовал более сердечно, попутно объясняя, что те невосстановимые нервные клетки, которые он растратил за последние недели, полностью на совести Сэма, и это просто своеобразная компенсация за все пережитое.
Два неугомонных старика провели остаток ночи, пьянствуя в баре «Трезубца». Молодой управляющий Тимоти Дарелл в десять минут шестого сдался, отпустил бармена и вручил им ключи. Дарелл понятия не имел, что все действия «Данстон лимитед», вплоть до самых последних, разрабатывались в «Трезубце» как раз в ту неделю, когда все виллы оказались заняты слетевшимися со всего света якобы незнакомыми между собой людьми. Незнакомыми и тесно связанными между собой... Теперь это просто неприятные воспоминания.
Чарлз Уайтхолл остался с Лоуренсом-революционером. Оба чернокожих попрощались прямо на летном поле; каждому было куда спешить, что делать, с кем повидаться. Вопросы лучше не задавать, поскольку ответов все равно не будет. И это понятно.
Скоро они разойдутся в разные стороны. Но все-таки они общались; возможно, это стало единственным и главным достижением. Большего никто и не ждал.
Элисон и Маколифу предоставили самую удаленную, двадцатую виллу. Она перебинтовала ему руку, промыла ссадины на лице и в течение часа отмачивала в традиционной британской горячей ванне.
Они проспали, обнявшись, до полудня.
Было начало второго; они сидели за столиком одни, поскольку Сэм Такер оставил Александру записку о том, что они с Робертом улетели в Монтего к юристу оформлять соглашение о партнерстве.
Благослови Господи этот остров, вздохнул про себя Алекс.
Приблизительно в половине третьего Элисон прикоснулась к его руке, кивнув в сторону гипсового портика на другой стороне лужайки. По мраморным ступенькам спускались двое мужчин — один белый, другой темнокожий, оба в строгих деловых костюмах.
Р.-С. Холкрофт и Дэниел, министр совета племени Аквабы, живущего высоко в отрогах хребта Флагстаф.
— Мы будем предельно кратки, — произнес Холкрофт, усаживаясь на стул, любезно предложенный ему Алексом. — Миссис Бут, позвольте представиться. Я командор Холкрофт.
— Так я и думала, — с улыбкой, но без теплоты откликнулась Элисон.
— Разрешите представить вам... моего коллегу. Мистер Дэниел. Управление по делам Ямайки. Кажется, вы знакомы, Маколиф?
— Да.
Дэниел приветливо кивнул и присел к столу. Обращаясь к Алексу, он прочувствованно произнес:
— Весьма признателен вам за все. Вы мне очень помогли.
— Что с Малкольмом?
— Я очень сожалею... — По лицу Дэниела промелькнула тень.
— Я тоже. Он спас нам жизнь.
— Это была его работа, — ответил министр.
— Могу ли я предположить, — вмешался Холкрофт, — что миссис Бут... полностью в курсе дела?
— Можете быть в этом уверены, командор Холкрофт, — ответила за Алекса Элисон.
— Очень хорошо.
Агент британской разведки вынул из кармана желтый листок телеграммы и протянул его Маколифу. Это было уведомление из лондонского «Барклайс-бэнк». Сумма в 660 тысяч американских долларов переведена напечет А.-Т. Маколифа в банк «Чейз Манхэттен», Нью-Йорк. Далее следовал текст, сообщающий, что с этой суммы уже уплачены все налоги, требуемые Внутренним налоговым ведомством министерства финансов Соединенных Штатов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу