Малкольм повесил трубку. Александр внезапно вспомнил ночную окраину Лондона, пустырь на берегу Темзы. И фигуры двух уроженцев Вест-Индии в автомобиле правительства Великобритании.
А я еще меньше хотел бы попасть к ним в руки живым...
Цианид.
Мы делаем правое дело.
Смерть.
Непостижимо. И очень, очень реально.
Маколиф мягко положил трубку на рычаг. И поймал себя на мысли, что жест чем-то напоминает похороны.
Но времени думать о похоронах не было.
— Кто это был? — спросил Холкрофт.
— Один черномазый фанатик, который, по моему мнению, — впрочем, оно вас не интересует, — стоит дюжины таких, как вы. Все дело в том, что он не врет.
— С меня достаточно вашей ханжеской трепотни, Маколиф! — с ненавистью заорал Холкрофт. — Этот фанатик не платит вам миллион долларов. А кроме того, подозреваю, он не рискует собственной жизнью ради вашего благополучия, чем мы в последнее время постоянно занимаемся. Я бы еще добавил...
— Он как раз только что это и сделал, — бросил в ответ Алекс, направляясь к двери. — И уж если я сейчас стал живой мишенью, то вы и подавно. — С этими словами он выскочил в коридор. И замер.
Коридор был пуст.
Это была сумасшедшая гонка под палящим солнцем. Нестерпимый блеск стекла и металла слепил глаза. И масса народу. Толпящиеся, толкающиеся, черные и белые тощие мужчины с неизменными идиотскими фотокамерами, толстые женщины в дурацких темных очках. Толстые мужчины с сердитыми лицами, стоически вышагивающие рядом со своими тощими невзрачными спутницами. Почему он обращает на это внимание? Почему они его так раздражают?
И волна за волной накатывающие взгляды пристальных, враждебных черных глаз на худощавых черных лицах. Непременно худощавых, венчающих худощавые, мосластые, медлительные фигуры.
Все это вспышками отпечатывалось в его мозгу.
Все и вся мгновенно оценивалось и классифицировалось с точки зрения поиска потенциального врага.
Враг несомненно здесь.
Он был здесь... несколько минут назад.
Маколиф вихрем влетел обратно в номер. Времени объясняться с разъяренным Холкрофтом не было; необходимо было заставить его подчиняться. Алексу удалось это сделать, достав свой пистолет и поинтересовавшись, вооружен ли разведчик.
Вид оружия в руках у Алекса заставил агента оценить серьезность ситуации. Из кобуры, спрятанной под пиджаком, он вытащил небольшой автоматический «райси».
Алекс схватил хлопчатобумажную куртку, которую дал ему прошлой ночью Малкольм, и перекинул ее через правую руку, прикрывая пистолет.
Наконец они выскользнули из комнаты и бегом устремились к лестнице мимо лифтового холла. На площадке они наткнулись на одного из халидонцев.
Он был мертв. Шею перечеркнула тонкая кровавая полоса; лицо, искаженное гримасой смерти, вывалившийся язык, вылезшие из орбит глаза. Его удавили гароттой, орудием убийц-профессионалов.
Холкрофт склонился над телом. Алекс был слишком шокирован зрелищем, чтобы подойти ближе. Англичанин, как профессионал, заметил:
— Они знали, что мы на этом этаже. Но не знали, в какой комнате. Второго бедолагу они наверняка прихватили с собой.
— Не может быть. На это просто не было времени. Никто не знал, что мы здесь.
Продолжая смотреть на бездыханное тело, Холкрофт внезапно произнес голосом, полным отчаяния:
— О Господи, да я попросту был слепцом! И в этот момент Александр тоже все понял. "В карибском отделе британской разведки работает всего пятнадцать человек, специалистов по Вест-Индии. Больше не позволяет бюджет. Из этих пятнадцати семерым платит «Данстон лимитед». Так сказал халидонец Малкольм. И это только что дошло до манипулятора Холкрофта.
Оба помчались вниз по ступеням. На площадке первого этажа, у выхода, Холкрофт остановился и стал делать нечто странное. Он снял пояс, отстегнул кобуру и сунул ее в карман. Затем туго смотал ремень и положил его у стены. Выпрямившись, он огляделся по сторонам, добежал до ближайшей урны и притащил ее в угол, поставив так, чтобы ремень не был виден.
— В нем сигнальное устройство, не так ли? — заметил Маколиф.
— Да. Большого радиуса действия. Работает по принципу отражателя. Абсолютно бесполезно в помещении — слишком много помех... Слава Богу.
— Значит, вы надеялись попасть к Халидону?
— Не очень. Но я допускал такую возможность... Ну, старина, какие будут предложения? Теперь вы заказываете музыку.
— Предложение всего одно, и я не уверен, что это самое лучшее. Аэродром, около фермы. По шоссе на запад. Неподалеку от местечка под названием Юнити-Холл... Пошли! — Алекс взялся за ручку двери.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу