Феррис принялся протестовать, снова говоря, что ему здесь не нравится, но Алиса уже распахнула дверь и уверенно пошла по переулку, ведущему к университету.
Феррис заглушил мотор и вышел из машины, чтобы выпить кофе в кафе поблизости. Только выйдя из машины, он увидел десяток мужчин, сидящих по правую сторону от него, около местной мечети. Они, как по команде, повернули головы, следя за тем, как он идет к кафе. У них были жесткие и суровые глаза людей, которые учатся, молятся и практикуют вместе. Феррис не раз видел таких в Ираке. Вроде ничего особенного, но интуиция подсказывала ему, что от них следует ждать проблем.
— Алиса! — крикнул он. — Давай, нам надо уезжать, быстро!
Она исчезла из виду, либо не услышав его, либо не обратив внимания на его просьбу. С этой точки зрения его крик был бесполезен, но вот внимание группы, сидящей у мечети, это привлекло. Они поняли, что Феррис — американец и что он обеспокоен.
Феррис пошел к кафе, опустив взгляд и стараясь больше не привлекать к себе внимания. У входа сидел пожилой мужчина и курил наргиле. Когда Феррис приблизился, мужчина отошел в сторону. Весь город производил гнетущее впечатление. Люди здесь бунтовали, когда король попытался урезать субсидии на основные потребительские товары, такие как хлеб, вспомнил Феррис. Город профессиональных оппозиционеров. Феррис заказал официанту кофе по-турецки, умеренно сладкий, и принялся медленно пить, ожидая Алису. Молодые люди на другой стороне переулка в последний раз поговорили и разошлись. Куда они пошли? И где Алиса?
Феррису надо было сходить в туалет, и он пожалел, что не выпил поменьше кефрайского красного. Встав, он прошел в глубь кафе и спросил, где туалет. Бармен не ответил, в его глазах были страх и замешательство, его глаза бегали. Феррис почувствовал опасность и уже собрался уходить, как вдруг на его голову обрушился резкий удар. В глазах потемнело, а затем темнота взорвалась искрами и болью, когда он ударился головой о пол кафе.
Когда спустя мгновение он очнулся, какие-то люди рылись в его карманах, ища бумажник. Двое прижимали его к полу, двое других говорили по-арабски. Они знают, кто он? Они за ним следили?
— Пожалуйста, я друг, — сказал Феррис по-английски. Он не стал обращаться к ним на арабском, чтобы они не заподозрили, что он разведчик.
Они наконец нашли бумажник и вытащили иорданское удостоверение личности, где было написано, что он сотрудник американского посольства. Это привело их в возбуждение — им достался настоящий подарок судьбы. Мужчина, перед этим ударивший Ферриса по голове, пнул его ногой.
— Зачем ты приехал в Муту? Шпионить за мусульманами?
— Нет-нет, — ответил Феррис. — Я всего лишь дипломат. Я ездил в Керак и возвращался в Амман.
Феррис пытался на ходу придумать, что делать. В посольстве никто не знает, где он. Если его похитят, пройдет много часов, прежде чем они поймут, что что-то случилось. В кармане лежала коробочка с зубным мостом с ядом внутри. Он никогда не надевал его. Зачем он вообще носит его с собой? Они же сейчас найдут ее. Он все еще думал, что делать, когда услышал треск двери, которую распахнули ударом ноги. Лежа на полу, он не мог видеть происходящего, но услышал женский голос, громкий и властный. Женщина говорила по-арабски. Он сразу узнал голос Алисы.
— Отпустите его! Живо! Мои друзья из «Ихван Исан» будут очень разгневаны, если узнают, с каким неуважением вы отнеслись к гостю.
— «Ихван Исан»? — повторил мужчина с дубинкой. — Во имя Аллаха!
Они отошли от Ферриса, и тот встал с пола, рядом с Алисой. Она смотрела на них немигающим взглядом, железно и непреклонно. Она не кричала и не угрожала, но ее поза, выверенные арабские фразы и, более всего, ее бесстрашие заставили этих молодых людей уважать ее.
— Спасибо, — сказала она по-арабски. — Да наградит вас Аллах добрым здоровьем.
Мужчины ответили традиционными фразами, приветственными и миролюбивыми.
В кафе вошел молодой мужчина в длинном белом халате. Он стал рядом с Алисой, и напавшие на Ферриса люди снова сдвинулись назад, уважительно кланяясь. Должно быть, это Хиджази, тот человек, к которому приехала Алиса, подумал Феррис. Мужчина протянул ему руку для приветствия, а потом повернулся к людям, которые только что собирались похитить Ферриса.
— Братья, — обратился он к ним. — Вы опозорили город Муту и кровь товарищей Пророка, здесь пролитую. Этот гость приехал вместе с мисс Алисой Мелвилл, другом арабов. Вы обошлись с гостем хуже джахил, неверующих. Извинитесь перед ним, попросите прощения за ваше некультурное и грубое поведение.
Читать дальше