Alan Furst - Night Soldiers

Здесь есть возможность читать онлайн «Alan Furst - Night Soldiers» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Шпионский детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Night Soldiers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Night Soldiers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Night Soldiers — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Night Soldiers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Khristo slept for a time, after Marek relieved Ivo at the helm, swaying in a hammock in the crew cabin, waking at dawn to a moment of panic as he tried to remember where he was. On deck, he saw that the Brovno had tied up to a small dock, for customs and passport stamps and to take on a Romanian pilot, a small man in a suit and tie. “For the Iron Gate,” Marek explained.

“Who is this?” the Romanian said, staring at Khristo.

“Deckhand,” Marek answered, winking at Khristo above the man’s head.

Taking the hint, he went off and coiled a rope in the stern. Ivo, rubbing the sleep from his eyes, appeared and took the helm, and they were off at slow speed through the Kazan pass into Romania.

It was the strangest piece of river he’d ever seen, sculptured columns of rock thrust up in midstream and the mountains closed in like high walls. There were sudden dips and falls in the river, and the Brovno and its barge plunged and bucked past rocky outcrops that looked close enough to touch and echoed back the throb of the pistons above the water. As morning came, the passage filled with strange light. He kneeled in the stern, a piece of tarry rope forgotten in his hands, and watched a line of sunlight crawl up the slope of a mountain, turning the mass of dark shapes into a forest of evergreen trees, their branches hanging with the weight of morning rain, droplets glittering as the sun caught them.

The Bulgarian border station was a sagging dock at the mouth of the river Timok. Two army captains came on board and sat at a table in the crew cabin. Glasses and brandy were produced. One of the captains was dark-skinned and wore a thick mustache, the other was fair-skinned, with black hair and blue eyes. When they had finished their brandy, Khristo and Marek were brought in together to have their papers stamped. The pale captain looked at him curiously. “He’s new,” he said.

“Yes,” Ivo said, “a hard worker. My sister’s boy.”

The man glanced down at the Yugoslav papers, then back up at Khristo. “He looks like a Bulgarian,” he said. “Who’d your sister marry?”

Ivo shook his head. “Do not ask,” he said, voice filled with mock sorrow. They laughed together.

The captain stamped his papers. “Good luck to you,” he said, using an old-fashioned Bulgarian idiom. Khristo smiled uncertainly and nodded his way out of the crew cabin.

Under way once more, they drew close to Vidin, and when the river turned south at the chalk cliff hollowed out by curving water, he was home. They chugged past the shacks by the river with grapevines that looped over the reed roofs, the pole-built docks, the minarets, and the Turkish fortress on the beach. He stood like a sailor, leaning on his elbows, one foot hooked in the lowest rail, and a woman in black waved from the shore. He waved back. Then the town receded in the distance, a small place lit by a weak April sun, the river turned east again, and it was gone.

The days and nights blended together on the river, it was as though the rules of ordinary life were suspended and hours no longer mattered. There were high guard towers on the Romanian shore-sometimes the glint of binoculars-and twice they were boarded from patrol boats and searched. But there was nothing to be discovered, only some Yugoslav river sailors and a load of iron pipe on a barge. Europe was lost behind them-after the Iron Gate they were in a different land, a different time, running along the great plain that reached to the edge of the Black Sea. At Silistra, the Brovno left Bulgarian territory and moved north toward the Romanian delta. A day later, they crossed the southern boundary of the strange land known as Bessarabia. Officially it was Romanian territory, called Moldavian Romania, lying south of the Ukrainian SSR, which was part of Russia. But the name Bessarabia was older than the official borders, and it had always been a lost place, home to ancient Russian religious sects expelled from the interior, home to Jews and Turks and Gypsies and Tatars and tribes so lost they no longer had any name at all. It was a place for people that nobody else wanted.

The spring wind blew hard from the west and the sky shifted gray and white and blue above them. Along the shore, birch and poplar groves were leafing out, softening the empty fields that ran to the horizon and vanished in the distant hills. At dawn, herons worked at fishing in the shallows. Khristo felt he was sailing on the edge of the world, east of the Balkans. At dusk, the mountains of Transylvania were silhouettes, backlit by the setting sun, and where the land fell away from the river he could see lakes that turned violet as night came on and great clouds of birds that rose from the shore and wheeled across the evening sky. The nights were black, with not a single light to be seen. Late one night they saw a bonfire on an island, with human shapes dancing slowly before it. Ivo shut the engines down but there was no music to be heard, only the sounds of insects and water sweeping by the hull and a deep silence.

In April of 1945, in Palestine, Jewish refugees arriving by freighter from Cyprus came first to the northern port of Haifa, where they sat on benches in a large shed and waited to be processed. They were called by number, and each held tightly to a worn scrap of paper and waited, patiently or impatiently, to see one of several men and women who sat at old school desks facing the benches. They came from everywhere-from Jelgava in Latvia, from Wilno in Poland, from Strasbourg in France-everywhere. They had survived Hitler in a number of ways. Some had spent years in an attic or a cellar-having never seen the sun for all that time. Others had lived in the forests like animals. Still others had hidden themselves by the use of deception-assuming non-Jewish identities, sometimes resorting to blackmail or bribery of officials to ensure that identity checks confirmed their false papers.

It was hot under the metal roof of the shed and there were flies, and the people waiting on the benches were exhausted. Heshel Zavi tried to be kind, to be patient, but he was not young anymore and these were difficult people, suspicious, often hostile. They had saved their lives, a miracle. They had reached Palestine, another miracle. They had dreamed of oranges and joyous rabbis. Now they were confronted with Heshel Zavi, an old man with a short temper who had to ask them questions and write things down on paper. To the people on the benches, those who sat behind desks and wrote things on paper were enemies.

Heshel Zavi didn’t look much like an enemy-he was a burly old man in an open-neck shirt with a yarmulke set precariously atop stiff, wooly curls-but some of their other enemies had not looked like enemies either. Well , he thought, it’s to be expected . He glanced at the chalkboard in the corner and saw that the next number was 183. He called it out in Hebrew. There was no answer. Too much to hope for, he thought. He grumbled to himself and tried it in Yiddish. Again, no answer. What next, Polish? Russian? He tried Russian. Ah-hah , he said to himself.

This one was youngish, with a week’s growth of stubble on his face. He wore the long overcoat and the traditional hat and shuffled to the desk, shoulders stooped, eyes lowered, much the usual thing, yet Heshel Zavi was not so sure. This one looked like a yeshiva bucher , a dedicated student of the Torah, yet there was more to him than that. He had small, clever features, there was something of the rat in him. Not quite a bad rat-Heshel Zavi amended his impression-a good rat, a wise rat, a rat in a children’s story. But not a mouse. Definitely not a mouse.

“Sit down,” he said brusquely. “Welcome to Palestine. You will see me, then a doctor if you need one, representatives of the kibbutzim , and so forth. We are here to help you, please be patient with us. Do you understand?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Night Soldiers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Night Soldiers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Night Soldiers»

Обсуждение, отзывы о книге «Night Soldiers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x