Андраш Беркеші - Агент №13

Здесь есть возможность читать онлайн «Андраш Беркеші - Агент №13» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1975, Издательство: Радянський письменник, Жанр: Шпионский детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Агент №13: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Агент №13»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Андраш Беркеші — один із популярних сучасних угорських письменників. Його перу належать такі відомі українському читачеві твори, як «Осіння негода», «Після негоди», «Списники». В останньому романі «Агент №13» розповідається про боротьбу угорського народу проти проникнення в країну ворожої ідеології. Події відбуваються в районі озера Балатон у кінці 60-х років.
Угорські офіцери внутрішньої служби Шалго, Кара та інші з допомогою і при підтримці місцевого населення розкривають злочинні наміри західної агентури, запобігають ідеологічним диверсіям, спрямованим проти соціалістичного ладу Угорської Народної Республіки.

Агент №13 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Агент №13», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Дійсно, не віриться, — засміялася жінка, пробуючи собі уявити молодого, стрункого Шалго.

Повернувся молодий офіціант і поклав на стіл морозиво.

Шалго вийшов з кафе. Мружачись на сонце, він натягнув на голову свій поношений солом'яний капелюх і неквапливо почвалав у бік селища.

У селищній Раді вже чокали на нього Фелмері та Балінт.

— Які новини? — поцікавився він у лейтенанта. — Мали розмову з Домбаї?

— Так точно, — відрапортував Фелмері й передав шефові пакет. — Тут усе, що ви просили. Небагато, але, певно, знайдеться щось корисне. Товариш Домбаї пообіцяв, що о дев'ятій вечора дасть додаткові відомості.

Шалго розірвав конверт і заглибився у зміст донесення, мимоволі зсунувши солом'яний капелюх на потилицю. Фелмері уважно стежив за виразом обличчя старого, але не помічав на ньому ніяких змін.

— Є щось корисного, татусю? — запитав Балінт, підморгнувши лейтенантові.

— Небагато, правда, але й це годиться для початку, — відповів Шалго і заховав донесення в задню кишеню своїх полотняних брюк. Потім зручно вмостився в старому кріслі й витер зворотною стороною пухкої долоні спітнілий лоб.

— Чи є в тебе вільні люди? — спитав він майора, що стояв біля розчиненого вікна і дивився у сусідній двір, де хлопці грали в футбол.

— Навіщо? — здивувався Балінт, сідаючи на підвіконня і дістаючи з кишені сигарети.

— У Фюреді працює один молодий чоловік з Будапешта, інженер-оформлювач. Керує внутрішнім оформленням ресторану «Мадяр тенгер» [7] «Угорське море». Так в Угорщині називають озеро Балатон. . Звуть його Гейза Салаї. Треба було б дізнатися про нього дещо. Послав би ти туди когось, хто добре знає місцеві умови, га?

— Який це Салаї? — незадоволено запитав майор. Йому не сподобалось, що Шалго говорить з ним, як із слідчим-початківцем. Що подумає про нього цей молодий лейтенант з Будапешта? Безперечно, Шалго має великі заслуги. Та й голова в нього, звичайно, неабияка, є чому повчитися. Але, зрештою, старик уже пенсіонер, а він — офіцер, при виконанні службових обов'язків…

— Салаї? — відгукнувся Шалго. — Поки я знаю про нього лише те, що він мас зв'язок з двоюрідною сестрою Меннела.

— З Беатою Кюрті?

— Так. Ой, мало не забув. А як там її супутник?

— Стежимо за ними, — доповів майор. — Дівчина ще не виходила з номера. Проте Тібор Сюч спускався в кафе, пив коньяк, розмовляв з Берці, потім пройшовся по пляжу і довго бесідував з Адамом Рустемом.

— Це вже цікаво, — прицмокнув Шалго, що завжди свідчило про його задоволення. — Дужо цікаво. Треба б дізнатися, давно вони знайомі… чи, може, познайомилися тільки тут?

Балінт випустив дим і засміявся:

— Який варіант більше підходить для вашої версії?

— Якби вони були знайомі раніше.

— Вам поталанило. Наші люди, які стежать за ними, доповіли, що вони віталися як давні знайомі. — Балінт встав і випростався. — Я їду у Фюред. — Він глянув на годинник. — О пів на дев'яту повернуся. Не маєте бажання поїхати зі мною, товаришу Фелмері?

— І сам не знаю, — нерішуче відповів лейтенант. Раптом він згадав, що о дев'ятій годині йому має подзвонити Домбаї, а ще треба перевірити, чи налагоджений прямий телефонний зв'язок із Шалго. — Ні, на жаль, не зможу, — відказав він.

— Мені хотілося б, щоб лейтенант пішов зі мною, — вставив Шалго.

Старий разом із Фелмері пішов до стоянки човнів. Шалго ступав повільно, грузько. Лейтенантові важко було йти з ним у ногу. Товстун лаяв на всі заставки спеку і водночас привітно вклонявся знайомим. Фелмері помітив, що в селищі майже всі місцеві знають Шалго.

— Про що ви довідались від дівчини? — запитав Шалго лейтенанта, коли вони звернули на доріжку, яка вела до пляжу.

— А звідки ви знаєте, що я розмовляв із нею? Я навіть полковникові ще не казав про це…

Шалго обернувся до лейтенанта. Зім'яті криси капелюха затінювали йому очі.

— Секрет у тім, синку, що, коли я про щось хочу довідатися, то повертаюсь обличчям на південний захід, тричі ляскаю пальцями, беру військовий бінокль і терпляче оглядаю берег. Це саме робить і Ліза, якщо мене немає вдома. Вам відомо, що я ходив з Беатою в готель, тому в бінокль замість мене дивилася Ліза. І вона теж ляскала пальцями, доки по помітила вас під трьома вербами. Я цілком згоден, що цей міні-півострів — наймальовничіше місце у всій околиці. Там і риба добре бере. Правда, я не дуже полюбляю рибалити на тому місці, бо воно надто перекормлене. Але професор вудить тільки там. То про що ви довідались?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Агент №13»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Агент №13» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Андраш Беркеши
libcat.ru: книга без обложки
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - Перстень с печаткой
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - ФБ-86
Андраш Беркеши
libcat.ru: книга без обложки
Андраш Тотис
Андраш Беркеші - Списоносці
Андраш Беркеші
Андраш Беркеши - Последний порог
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - Стать человеком
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - Друзья
Андраш Беркеши
Отзывы о книге «Агент №13»

Обсуждение, отзывы о книге «Агент №13» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x