Андраш Беркеші - Агент №13

Здесь есть возможность читать онлайн «Андраш Беркеші - Агент №13» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1975, Издательство: Радянський письменник, Жанр: Шпионский детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Агент №13: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Агент №13»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Андраш Беркеші — один із популярних сучасних угорських письменників. Його перу належать такі відомі українському читачеві твори, як «Осіння негода», «Після негоди», «Списники». В останньому романі «Агент №13» розповідається про боротьбу угорського народу проти проникнення в країну ворожої ідеології. Події відбуваються в районі озера Балатон у кінці 60-х років.
Угорські офіцери внутрішньої служби Шалго, Кара та інші з допомогою і при підтримці місцевого населення розкривають злочинні наміри західної агентури, запобігають ідеологічним диверсіям, спрямованим проти соціалістичного ладу Угорської Народної Республіки.

Агент №13 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Агент №13», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так, так. З вашою шановною дружиною я вже мав щастя познайомитися. — Губер поквапливо витер пальці, поклав хусточку в кишеню і звернувся до Кари: — Чи є вже якийсь результат, пане полковник?

— Нічого втішного. Заплутана справа.

Таборі чемно схилив набік голову і промовив:

— Можу вас запевнити, пане Губер, наша міліція зробить усе, що від неї залежить, аби знайти вбивцю. Не хвастаючи, мушу сказати: наша міліція в цьому відношенні на висоті.

Фелмері без особливого ентузіазму вислухав хвалебну оду професора. «Говорить з таким пафосом, ніби на урочистих зборах», — подумав він. І мимоволі чекав, що той почне ілюструвати сказане загальновідомими статистичними даними. Всупереч очікуванню, Таборі закінчив свою промову дотепним жартом. «Ти глянь, а професор не позбавлений почуття гумору!»

— Секрет успішної роботи нашої міліції в тому, що вона має таких талановитих помічників, як ось мій приятель. Там, де Оскар Шалго, злочинцям немає чого робити.

Всі засміялися.

— Такий уже в мене стиль роботи, — скромно додав Шалго.

— Невже у вашій справі теж може бути певний стиль? — поцікавився Губер. — Пробачте, я розуміюся в цій справі тільки як глядач вечірніх детективних телефільмів. Але стиль роботи слідчого — це мені не дуже зрозуміло.

— А дуже просто, — вставив Кара. — Стиль Ангела — кулак, Мегре [4] Ангел, Мегре — герої багатосерійного англійського детективного телефільму, популярного в Угорщині. — логіка.

— А стиль пана Шалго? — посміхнувся Губер.

— Терпіння, пане, — відповіла Ліза. — Безмежне терпіння рибалки. Чекати доти, доки риба не клюне на принаду. Щоправда, ми вудимо тільки велику рибу. Хижаків не так просто витягти на берег. Тому ми намагаємося втомити їх. А це потребує терпіння. Ми виснажуємо рибу, а коли вона стає безсилою і виринає на поверхню, тоді — хап за зябри.

Губер запалив сигару.

— Мені ще ніколи не доводилося рибалити. Може, через це я й не розуміюся в цій техніці або, як ви висловились, пані, в цьому стилі.

— Простіше кажучи, — втрутився в розмову полковник, — мій приятель спрямовує справи так, щоб створити такі ситуації, за яких злочинець сам змушений зізнатися.

Губер задумливо курив.

— Якщо я правильно вас зрозумів, це означає, що пан Шалго вже наперед знає, хто злочинець. Але дочікується тієї хвилини, коли сам убивця заявить: прошу, я тут, це я вбив.

— Щось подібне, — підтвердив Кара.

— Для мене це надто складні речі, — зізнався Губер. — Мені здається, що в подібних справах хід і темп подій диктує злочинець. Як на шаховій дошці. Ініціативою володіє той, хто починає. А чорні змушені тільки захищатися.

— Добрий шахіст розгортає наступ і під час захисту. А ще кращий примушує білих нападати так, як це йому вигідно, — зауважив Шалго. — Ви любите грати в шахи?

— Так, але, на жаль, все ніколи, — відповів Губер. — Вибачте, ви ще й до, сі працюєте в міліції?

— Ні, пане, — відповів Шалго. — Я вже багато років на пенсії. Часом так, заради спортивного інтересу, допомагаю приятелеві.

— Щиро кажучи, дивна розвага, — промовив Губер.

— Можливо, — кивнув Шалго. — Але в кожного пенсіонера має бути якесь хобі. Один щось майструє, інший розводить курчат, віруючий до самої смерті б'є поклони, ну, а я, шановний пане Губер, я до могили буду переслідувати зло. Покликання і пристрасть людини виправдані тільки в тому разі, якщо вона знаходить у тому задоволений. Я переконаний, шановний пане, що в старості первинні почуття людини не відмирають. Ми навіть глибше, розважливіше, пристрасніше ненавидимо або любимо;

— Згоден, — сказав Губер. — Від щирого серця бажаю, щоб ви якомога скоріше схопили вбивцю Віктора Меннела.

— Дозвольте питання до вас, пане Губер, — звернувся до нього Кара.

Губер обережно струсив попіл із сигари.

— Будь ласка.

— Як ви гадаєте, чи мав Меннел знайомих в Угорщині?

Фелмері не спускав очей з німця. Випущена з рота хмара диму на хвильку закрила його обличчя.

Коли дим розвіявся, на його лице впав промінь сонця. Лейтенантові подумалось, що обличчя німця викарбуване з каменю, а погляд його зеленкуватих очей здавався дуже втомленим. Німець опустив очі і глянув на свої забруднені маслом руки.

— Чи можна з вами поговорити віч-на-віч? — запитав він. — Скажімо, через десять хвилин. Я хотів би трохи привести себе в порядок.

— Будь ласка. Через десять хвилин я теж звільнюся, мені ще потрібно подзвонити по телефону, — відповів Кара і підвівся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Агент №13»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Агент №13» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Андраш Беркеши
libcat.ru: книга без обложки
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - Перстень с печаткой
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - ФБ-86
Андраш Беркеши
libcat.ru: книга без обложки
Андраш Тотис
Андраш Беркеші - Списоносці
Андраш Беркеші
Андраш Беркеши - Последний порог
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - Стать человеком
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - Друзья
Андраш Беркеши
Отзывы о книге «Агент №13»

Обсуждение, отзывы о книге «Агент №13» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x