— Неприятное дело, Перринс.
Перринс кашлянул и решил, что лучше всего ответить как-нибудь нейтрально.
— Конечно, сэр, — тихо произнес он, видя, что шеф принимает все более загадочный вид.
— Наверное, все это готовилось несколько месяцев и даже лет, но никому невдомек.
Перринс заерзал в кресле от едкого укола.
— И в армии то же самое. Работали как поденщики. Кстати, в министерстве обороны очень недовольны вашими расследованиями. Там полагают, что это дело рук военной разведки.
— Беда могла прийти откуда угодно, сэр.
— Никто не признается.
— Каждый думает о себе.
— Конечно. Впрочем, это свойственно всем нам. Но неужели в голову вам не приходила мысль, что инициатором явились армейские круги?
— Был случай, когда несколько военнослужащих выдвигали свои кандидатуры в парламент. Мне представлялось целесообразным проверить, нет ли здесь связи с нынешними событиями.
Сэр Джон согласился, что над этим следует поразмыслить.
— Итак, — заключил он, — мы оказались в беде.
— Точно, сэр, — ответил Перринс, ожидая дальнейшего развития мысли шефа.
— Жаль, что мы не можем спасти королеву.
— Очень опасно, сэр. Мне кажется, они не остановились бы перед…
— Верно. Поэтому мы должны вести старую игру. Тянуть, пока не вытянем. Сначала мне казалось, что этот Вайатт глупец, и так думали многие, не правда ли? — Сэр Джон рассеянно посмотрел на портрет леди Грейс, стоявший в рамке у него на столе. — Но он оказался не таким уж глупым. Впрочем, — сэр Джон ухмыльнулся, — отменой титулов он нажил себе много врагов.
— Страна неплохо встретила это известие. — Перринсу очень хотелось узнать, как Блейдс чувствовал себя, потеряв звание сэра Джона.
— Моя жена прямо-таки взбешена. Я не так переживаю. Если бы Вайатт встретился ей, она наверняка сразу же прикончила его.
— Она, конечно, против отмены титулов? — спросил Перринс.
— Против? Она буквально сходит с ума от мысли, что кто-нибудь из соседей назовет ее госпожей Блейдс. Она отказывается ехать в клуб потому, что убеждена:, каждый встречный подумает о новом ее имени, если даже не произнесет его. Конечно, она вышла за меня не из-за титула, но лучше остаться вдовой, чем оказаться без титула.
Перринс пробормотал какие-то слова сочувствия и стал раздумывать, к чему все-таки клонит шеф.
— Итак, Перринс, мы должны что-то предпринять хотя бы ради того, чтобы вернуть моей жене душевное спокойствие.
Перринс отпил из рюмки глоток джина, а затем задал глупейший из вопросов, который только мог прийти ему в голову:
— У вас есть какие-нибудь предложения?
— Вчера у меня был посетитель. Один из членов «Кабала».
Перринс чуть не выронил из рук рюмку. Дело оборачивалось хуже, чем можно было предположить. Он осторожно поставил рюмку.
— Неужели?
— Конечно, речь не идет об ультимативных требованиях. Они не такие люди. Просто дали понять, что полетят головы, если не начать делать дело.
— Понятно.
— Я заверил своего гостя, что вы свой долг выполните.
— Вайатт?
— Нет, как ни смешно, не он. И не Френч и не Бейнард.
— Остальные редко покидают дворец, если, конечно, не считать Моррисона.
— О нем и речь. Уберите его.
Сэр Джон предложил Перринсу еще рюмку вина, но тот отказался, тем более что не совсем понял приказ и решил, что ослышался. <*
— Какой же смысл в этом?
— Мы должны заставить их понервничать. Пока им все удается потому, что они чувствуют себя в безопасности. Кроме того, должны же мы с чего-нибудь начать.
Перринс вдруг заметил, что шеф избегает смотреть ему в глаза. Глядит в окно, на полки с книгами, на карту города, на портрет леди Грейс, но только не ему, Перринсу, в глаза.
— Убийство Моррисона, — сказал Перринс твердо, — никакого влияния на авторитет Вайатта среди народа не окажет.
— Черт возьми, да разве он не враг государства? Вы рассуждаете как забастовщик. Да разве народу есть какое-нибудь дело до Моррисона или даже до Вайатта? Люди просто будут глазеть на происходящее, как на новый эпизод из детективного кинофильма. Хлеб насущный и телевизор — вот что интересует народ.
Но Перринс, прислушиваясь к обеспокоенному голосу человека, который стремился сохранить за собой должность, слышал только холодный, бескомпромиссный голос «Кабала».
Государственная безопасность. Что могли означать теперь эти слова? И зачем ему связываться с этим Моррисоном? Враг государства. Приказ свыше — уничтожить. Это его задача. Прежде всего нужно найти этого человека, а затем убить. Государственная безопасность… Перринс был уверен в одном: придется привлечь кого-то со стороны, его парни не захотят марать рук.
Читать дальше