— Как вы того и хотели, — боги, будто бы от повторения этой фразы она становится менее виноватой.
— Он ведь точно не выиграл бы ничего, — задумчиво покачал головой банкир. — Но как бы его могли использовать… — он со смаком цокнул языком. — Страшно подумать. А теперь он — посмешище. Ещё и усомнившееся в… Да во всём. А могло быть иначе.
Джейн вскинулась.
— Это как же? — ядовито спросила она и тут же впилась ногтями в руку.
Не говори так с нанимателями, дура. Нельзя.
Но Бернардо не обратил внимания на её тон.
— Я предлагал ему присоединиться, представляете? Стать нашим знаменем. А он заявил, что справится сам.
— Судья справится с банкиром? — фыркнула Джейн.
Бернардо расхохотался, и меховая оторочка его плаща закачалась вместе с ним.
— Такая красивая и молодая — и такая циничная. Будь в вас хотя бы капля благородной крови, вы были бы завидной невестой.
Джейн даже не нашла, что ответить на такую глупость.
— Нет, правда, — не успокаивался банкир. — Посмотрите на себя! Вы умны, вы красивы, вы остры на язык, — выпустив колечко дыма, он прищурился на неё, как змея смотрит на кролика. — Наверное, нелегко такой девушке зарабатывать в наше время.
А, так вот к чему идёт.
— Не всё на свете продаётся, фра Бернардо, — усмехнулась она, хотя была больше в настроении запустить в него сапогом.
— Но я должен был попробовать, — расстроенно вздохнул он, отводя взгляд.
Разумеется. Каждый считал, что должен. И каждый думал, что, раз она покорно играет отведённую ей роль за деньги, то с радостью сделает и всё остальное за пару лишних монет.
И не важно, что успех её речей был совсем не в смазливом личике. Хотя, надо признать, это чертовски помогало.
— Простите, если я обидел вас, — Бернардо приложил руку к груди и слегка наклонил голову, будто бы раскаиваясь. — Я не хотел. Для меня вы, в первую очередь, мастер своего дела, и уже во вторую — красавица.
— Фра Бернардо, — укоризненно цокнула языком Джейн. — Любящий муж, отец трёх детей — а пытаетесь ухлёстывать за какой-то авантюристкой.
Банкир весело ухмыльнулся.
— Это всё ваши дикие чары. В вас есть что-то от лесных ведьм. Вам говорили это?
Джейн задумчиво провела пальцем по губам. От ведьмы? Хм.
— Нет, не говорили, но мне лестно. Наверное. Лесные ведьмы — это те, которые в огромных шляпах, с бородавками и горбатые, или те, которые никогда не стареют и насилуют любого встречного мужчину?
— Вторые.
— Ну, насиловать я вас не собираюсь, — заверила Джейн, улыбаясь.
— Поход со мной в театр не переубедит вас?
Ох, театр. Как трогательно, как мило. Сначала деньги, затем лесть, теперь поход в театр. Он её настолько хочет? Что дальше — попросит руки и сердца?
— Простите, фра Бернардо, — она хитро сощурилась и встала с подоконника. — Но я собиралась покинуть город как можно скорее. Моя работа не позволяет мне надолго задерживаться где-то, — она вспомнила холодный шёпот подручного Онесто и почувствовала холодок вдоль позвоночника. «Молись, чтобы мы тебя не нашли».
— Думаю, с отъездом придётся повременить.
Джейн поджала губы.
— Неужели я вам настолько понравилась? — игриво спросила она, нащупывая рукоять кинжала за спиной.
Это будет не первый раз, когда наниматель решит обезопасить себя наверняка.
— Мне? Безусловно. Но нашей страже, видимо, ещё больше, — и банкир жестом, полным сожаления, выложил на стол лист бумаги.
Джейн настороженно взяла его в руки.
С листа, поверх надписи «разыскивается», на неё смотрела она сама.
— Сегодня день лести? — фыркнула она, возмущённо потрясая листом. — Если бы у меня был такой аккуратный нос!
— Если это единственное, что вас волнует…
— Нет, конечно! Только взгляните на эти губы! — она недовольно провела пальцами по губам и взглянула на своё отражение в окне. Но себя она не видела.
Перед глазами стоял Эстранео. То туманное утро, когда всё пошло не так. Пустозвон на трибуне оказался не совсем пустозвоном, а стража оказалась расторопнее обычного. В тот день она ничего не заработала — только потратила на взятки, обман и уговоры все свои деньги и нервы, лишь бы выбраться оттуда живой.
— У вас замечательные губы, — с усмешкой заметил банкир. — Но, надо сказать, теперь их жажду не только я.
«Жажду». Джейн с трудом удержалась от смешка. Он это слово подсмотрел в театре? А говорят, что пьесы хорошо влияют на зрителей.
— Видно, придётся покидать ваш замечательный город ещё быстрее, чтобы поклонники не испортили мне жизнь, — она встала и принялась отворачивать рукава рубахи обратно. Бернардо внимательно следил за каждым её движением, будто бы ожидая какого-то подвоха.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу