Гарри улыбнулся.
— Сеньор, я начальник службы безопасности дона Пабло.
Вот оно в чем дело, теперь понятна уверенность, с которой держался этот человек.
— В этом случае, мистер Диас… — Пирсон понизил голос, — …вам следует знать, что служба разведки моей организации выяснила, что британская служба МИ-6 внедрила к вам своего человека.
Он откинулся на спинку кресла, довольный произведенным впечатлением. Начальник службы безопасности картеля внимательно посмотрел на него. Затем медленно кивнул.
— Расскажите поподробнее…
— Этот человек наверняка появился у вас недавно. Безупречные документы, бегло говорит по-испански, прекрасная легенда, которая может выдержать любую проверку. Но это агент, подготовленный секретной службой.
Гарри с трудом заставил себя расслабиться.
— Вы знаете его имя?
— К сожалению, нет.
— Описание?..
— Нет. Знаю только, что он белый.
— А как ваши люди получили эту информацию?
Судья Юджин Пирсон улыбнулся, наклонился вперед и доверительно сообщил:
— У нас есть в Лондоне священник, которому исповедуется один из высших чинов секретной службы.
— Здорово! — воскликнул Гарри, стараясь не выдать своего изумления.
— Этот шпион и руководит проникшим к вам агентом, но его терзает чувство вины, угадайте за что, сеньор?..
— Не могу себе представить. — Гарри вежливо улыбнулся.
— За то, что он спит с женой своего агента. По два-три раза в день.
Гарри Форд встал и подошел к окну. Сердце его замерло, а грудь готова была разорваться. Он попытался сосредоточиться на открывавшемся из окна виде.
— То у него в квартире, то у нее, видно, она так хороша, что этому старику все мало.
— Серьезно? — услышал Гарри свой голос и заметил, что в нем не прозвучал южноамериканский акцент.
— Сказать вам по правде, ей нравятся такие штуки, о которых я никогда и не слышал.
«Заткнись, заткнись, проклятый болван!» — Гарри взглянул на часы, рука у него дрожала.
Открылась дверь, и в номер вошел Мурильо в сопровождении Бобби Сонсона.
— Все в порядке, — сказал Мурильо, — можем идти.
Пирсон вскочил с кресла и заспешил к двери, хватая на ходу пиджак. Он торопился на встречу с пропавшим ребенком. Гарри остановил его и начальственным тоном обратился к телохранителям.
— Проверьте вестибюль. Сонсон, спустись по лестнице и жди нас внизу.
— Хорошо, Карлос.
Телохранители удалились.
Гарри повернулся к Юджину Пирсону. Он чувствовал себя тысячелетним стариком, печальным, преданым… и потерявшим близкого человека. Но уже успокоившимся. Он знал, что должен сделать.
— Благодарю вас, сеньор. Но ни с кем больше не делитесь этой информацией. Вы подвергаетесь смертельной опасности.
Пирсон кивнул. Эти колумбийцы склонны к преувеличениям.
— Разумеется. Никому. Но вам следует принять меры по его обезвреживанию.
— Не беспокойтесь. — Гарри распахнул дверь и выглянул в коридор. — Идемте.
Черный каменный ангел и впрямь был похож на здорового хищного ястреба.
Тень от него падает на сломанные железные ворота, в которые вошел Мурильо, держа в одной руке букет цветов. Позади него Гарри Форд вел Пирсона, держа его за локоть. Холодное лицо Гарри полно решимости.
Бобби Сонсон запер дверцы «тойоты» и последовал за ними.
Слева, чуть позади черного ангела, человек в скромном черном костюме стоял на коленях и молился.
— Здесь и состоится наша встреча? — спокойным голосом спросил судья. Он настолько привык к тому, что ИРА проводила свой тайные совещания или в похоронных конторах, или на кладбищах, что это место его ничуть не насторожило. Он посмотрел на Гарри, который повернулся в сторону Сонсона, входившего на кладбище.
— Здесь…
Снова кровь, Боже мой, снова ужас и кровь, горячая кровь на щеке и оглушающий шум стрельбы. В десяти футах от них Сонсон шатался как пьяный, бах! бах! бах! Сеньор Диас, чуть присев, палил из большого черного автоматического пистолета. И кровь, снова кровь? Пирсон рухнул на четвереньки и повернул голову. Кровь продолжала струиться из спины Мурильо, упавшего на колени, ярко-красная кровь хлестала из пробитой пулями артерии.
Тишина. Только чей-то крик. Диас шлепнул ладонью судью по голове, и только тогда Юджин Пирсон понял, что это кричит он сам.
Пирсон дрожал и извивался, как загнанная лошадь. Гарри Форд рывком поднял его на ноги. К ним навстречу шагнул человек в черном костюме, который держал в руках небольшой пистолет-пулемет.
Читать дальше