Итак, с одной стороны, Марлоу угрожала опасность, с другой — снедала мысль о том, что Леония может оказаться закоренелой преступницей.
Наконец-то, к великому облегчению Марлоу, Пенджели ушел. Верил ли он в виновность Леонии?
Марлоу пока что был свободен в своих деяниях, но ему предстояло принять решение.
Иногда у него возникало впечатление, что Леония рядом. Он все еще слышал ее голос, дающий показания Коулу. На Коула они не произвели впечатления, раз Леония арестована и обвинена в убийстве. Теперь Марлоу растерялся окончательно.
Он закурил, вышел в приемную. В корзине для бумаг осталась салфетка «клинекс» со следами губной помады Леонии и запахом ее духов.
— Нет, нужно что-то делать, — внезапно выкрикнул Марлоу. — Иначе я сойду с ума!
Он шагнул к двери, открыл почтовый ящик, где оказались одиннадцать писем, три — с чеками. Марлоу сделал несколько пометок, напечатал два письма, подписал чеки и покинул бюро.
Теперь Джек снова оказался один.
Поспешно спустившись по лестнице, он сел во все еще стоявший на площади автомобиль, стараясь не обращать внимание на устремленные на него взгляды. Кланси появился в тот момент, когда Марлоу собирался трогаться, видимо, он только что вышел из полицейского участка.
Сердце Марлоу резко забилось.
— Привет, Джек. Я сожалею, что так вышло.
— Спасибо. Можете сообщить что-то новое?
— Если бы мог, сказал бы, — удрученно ответил сержант.
— Каким образом лучше всего получить разрешение посетить Леонию Уайлд?
Внезапно появившийся Пенджели поспешно зашагал к ним.
— Нет никакой возможности, — ответил Кланси. — К ней допускают лишь ее адвоката. Вам лучше забыть эту девушку.
— Я уже говорил ему об этом, — заявил подошедший Пенджели.
— Никакой закон не запрещает мне попытаться увидеть Леонию, — хмуро оборвал Марлоу. — Как проникнуть в Скотленд-Ярд?
— Нужно исходить из фактов, — улыбка Кланси открывала его крупные зубы, — когда вам что-то втемяшивается в голову… Впрочем, не будь вы упрямы как осел, давно лишились бы всех здешних клиентов. Не знаю я ни одного человека из приезжих, кто сколотил бы здесь капитал.
— И я не думаю, что многие из них подозревались бы в убийстве, — твердо заявил Марлоу. — И все-таки спасибо.
— Кто я такой, чтоб помешать вам затянуть петлю на шее? — вздохнул полицейский. — Может, ответите мне на один вопрос, Джек? Я вам задам его как сыщик.
Марлоу не смог не улыбнуться.
— Если смогу — отвечу.
— Хорошо, хорошо, продолжайте лукавить… Вы были любовником Бетти Бродерик?
— Нет.
— Было у вас с ней свидание вчера вечером в Яхт-клубе? — спросил Пенджели.
— Журналисты не имеют права вмешиваться, — проворчал Кланси.
— Нет, — глухо проронил Марлоу. — Я и не думал назначать свидание Бетти, никоим образом не подавал ей надежды. Кто уверяет в этом — лжет.
Кланси взглянул в сторону полицейского участка.
А Пенджели продолжал:
— Одна из ее подруг заявила, мол, Бетти ей сказала, что встречается с вами в клубе.
— Это неправда!
— Но для чего девчонке лгать? И зачем лгать Бетти? Вы можете ответить, что ей надоело ваше безразличие к ней, и она решила таким образом отомстить. Но как вам можно доверять? Как знать, что вы не лжете?
Марлоу молчал.
Кланси развернулся и зашагал к большому зданию в стиле короля Георга с широкими прямоугольными окнами, — там располагался комиссариат. У одного из окон стояли двое, как будто наблюдая за площадью.
— Джек, — продолжал Пенджели, — я говорю вам, что вы в серьезной переделке. Эта подружка заявила, что, по словам Бетти, вы позвонили ей и назначили свидание. Вы вышли, Бетти следом. Потом вы поссорились, Бетти ушла, а вы отправились в Стэннинг за Леонией Уайлд. Кое-кто в полиции считает, что Бетти ждала вашего возвращения у вас в комнате, чтобы окончательно объясниться; вы разъярились… и убили ее. По-моему, вас скоро арестуют. Воспользуйтесь последними часами свободы.
— Я попытаюсь встретиться с Леонией, — заявил Марлоу.
И нажал на газ…
* * *
На всем пути от Хейгета до Лондона за ним следовала полицейская машина.
В Скотленд-Ярде его принят инспектор, разговор с которым ничего не дал. Полицейская машина вновь пристроилась за ним от Ярда до площади Парламента. Купив дневной выпуск газеты, Джек заскрипел зубами при виде своей собственной фотографии рядом с фото Бетти. Это сопровождалось колоритным описанием утренней сцены перед домом.
Читать дальше