– Чим же я вам завадив, дозвольте запитати? – з іронією в голосі поцікавився Фройд.
– Своєю появою на пероні у Львові, – втрутився Самковський, якому це також накипіло. – Через це арешт не відбувся…
– Гадаю, тепер ми зрозуміли один одного, – перебив підлеглого комісар, щоб припинити цю розмову.
Знову запала мовчанка.
– Що ж, якщо таке справді сталося з моєї вини, – раптом мовив доктор, – то гадаю, що зможу дечим і прислужитися поліції.
Вістович і Самковський з цікавістю глянули на нього.
– Цей убивця, Упир, як його назвали у Відні, надзвичайно марнославний суб'єкт. Здається, йому надзвичайно подобається обсервувати вашу безпорадність, – сказав Фройд.
– Приблизно те саме сказав і професор Тофіль, – тихо зауважив Вістович.
– Що, даруйте?
– Я вже чув думку психіатра з цього приводу, – голосніше сказав комісар. – Вона була схожою на вашу.
– Он як? Що ж, це зайве ствердження моєї рації.
– Не сумніваюсь.
– Я б ще додав, що такі люди надзвичайно чутливі до довколишнього простору, – продовжив Фройд.
– Що це означає?
– Що їм патологічно важливий, наприклад, інтер'єр власної кімнати… Або речі, якими вони користуються щодня, – пояснив доктор.
– А як пояснити його дурнувату гру в підказки? – Вістович дістав з кишені шахову туру.
– Дуже просто, комісаре… – Фройд раптом уважно подивився йому просто увічі: – Цей сучий син запрошує вас у свій світ. У свою гру, як ви зазначили.
– Не уявляю, як це нам знадобиться, – скривив усмішку Самковський.
Проте Вістович і далі дивився на співрозмовника.
– І що б ви порадили? – запитав комісар.
– Просто прийміть його правила, – відповів доктор, – зрозумійте їх і спробуйте обіграти його самого.
– Пане Вістовичу! – раптом почувся голос штабс-капітана.
Комісар озирнувся. Козуб стирчав з дверей, тримаючись руками за дерев'яну лутку.
– Що сталося? – запитав Вістович.
– Вам телефонують зі Львова, як ви й наказали, пане комісаре.
– Чудово.
Вістович загасив недопалок і рушив до нього. Як виявилось, доктора Тофіля перевели у в'язницю на вулиці Баторія. З ним усе було гаразд. Щоправда, в'язень поводився зухвало і вимагав гарячої ванни та свіжих газет. Виконано було тільки друге прохання.
Вістович поклав слухавку і глянув на годинник. За півгодини мав бути потяг до Лемберга.
Наступного дня комісар прийшов на службу раніше, ніж завжди. Не було ще навіть Самковського. Вістович кілька хвилин курив, дивлячись у вікно, а потім, сівши за стіл, написав щось у своєму блокноті. Далі закреслив і переписав текст і вже виправляв тільки окремі слова.
Коли за півгодини прийшов його підлеглий, комісар був у відмінному гуморі, чого з Вістовичем не траплялося вже досить давно, особливо вранці. Щойно Самковський спустився донизу і приніс від чергового дві металеві чашки з кавою, шеф поклав перед ним листок, на якому було написано: «Дня 27 лютого цього року в лісі, поруч Цитаделі, знайдено було гарної роботи складаного ножа німецької фірми «Schreiner». Просимо зголоситися власника за телефонним номером 471. Питати Германа Каліша».
– Дайте це оголошення в завтрашній «Kurier Lwowski», – сказав комісар.
– Ви таки вірите цьому Фройду? – єхидно усміхнувся ад'юнкт.
– Просто робіть, що кажу…
– Гаразд. А хто такий цей Герман Каліш? – поцікавився Самковський.
– Мій колишній тесть, – сказав Вістович. – Але я міг там написати хоч ваше ім'я, хоч ім'я німецького кайзера. Однаково замість нього буде наш капрал Шельонг.
– Гадаєте, Упир поведеться на таке?
– Хтозна. Але варто спробувати.
Самковський замовк і, як завжди, опустивши голову, поринув у роботу, проте вже за кілька хвилин озвався бадьорим голосом:
– А ось і рапорт! – вигукнув він.
– Що за рапорт? – Вістович і собі відірвався від паперів.
– Одного з наших філерів, якому я доручив перевірити крамниці, пригадуєте?
– Які крамниці? – не зрозумів комісар.
– Ті, в яких Упир міг купити папір для своєї першої записки. Пригадуєте, ви з'ясували, що папір було куплено у Львові?
– А, так-так… – комісар відкинувся на спинку крісла. – І що там?
– Один з продавців начебто говорить, що продав невелику кількість саме таких паперових аркушів високому чоловікові, який говорив польською з легким німецьким акцентом…
– Цього мало, – розчаровано сказав комісар.
– Згоден, але продавець також зазначив, що цей чоловік украй незграбно поводився з дрібними монетами. Декотрі впали, і він їх не підняв, сказавши щось про золотий дощ і жіночі перса… Що за дурня?..
Читать дальше