Его речь прервала вспышка фотоаппарата. Подняв голову, Вероника увидела мужчину лет двадцати, склонившегося над изгородью.
— Советник Смит, вы не могли бы прокомментировать ситуацию с попыткой уничтожения клуба Святого Иуды?
— Посмотрите туда, — вмешался Нилл. — Этот парень тоже вторгся на чужую территорию.
— Боюсь, что нет, сэр, — ответил полицейский. — Он стоит на общественной земле. Но, кажется, оттуда будет идеально видно, как пенсионерку и всех этих детей затаскивают в полицейские машины.
— Мама дорогая! — воскликнула пожилая женщина. — Я не очень разбираюсь в подобных делах, но как это представят в газетах?
Вероника и женщина впервые встретились взглядами. Под делано беззаботным тоном она распознала ту твердость характера, которой по праву гордилась сама.
— Кстати, в пяти минутах езды от нас студия RTÉ, — добавил детектив Макгэрри. — Не удивлюсь, если они уже выслали сюда телевизионную бригаду.
— Господи, — произнес Нилл, — он прав, Вероника. Это будет…
— Заткнись, Нилл, — перебила Вероника.
Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Каждая клеточка ее тела бурлила яростью, но в глубине души она была мастером по достижению компромиссов. В политике допустимо участвовать только в тех битвах, в которых можно победить. Как пел тот ноющий кантри-певец: «Не нужно быть метеорологом, чтобы понять, куда дует ветер» [38] Слегка искаженная цитата из песни Боба Дилана Subterranean Homesick Blues («Подземный блюз тоскующего по дому», 1965).
.
— Но, с другой стороны, — сказала женщина, — это же отличная возможность для красивой фотосессии. Как вам такой заголовок: «Советник заступилась за детей из беднейших районов города!»
Женщины вновь встретились взглядами и обменялись улыбками, в которых было не больше теплоты, чем в ведьминой титьке.
— Идите сюда, дети. Познакомьтесь с милой леди, которая поможет спасти наше поле.
— Министр юстиции Подрег О’Донохью выступил сегодня вечером в Палате представителей, где, в частности, заявил, что, несмотря ни на какие обстоятельства, самосуд в нашей стране недопустим. Министр добавил, что обеспечит Национальное бюро уголовных расследований всеми ресурсами, необходимыми для выяснения всех обстоятельств этого, по его словам, «гнусного преступления». Детектив-суперинтендант Сьюзан Бернс из Национального бюро заявила, что следствием уже установлено, что смерть мистера Блейка наступила поздним вечером во вторник, и она призывает всех граждан, кто располагает какой-нибудь информацией, звонить по конфиденциальному телефону 1800 666…
Подавшись вперед, Пол выключил радио. Несмотря на то что шокирующее утреннее обнаружение тела Крейга Блейка стало главной и единственной темой новостей, СМИ на самом деле излагали не очень многое. Человек умер оттого, что кто-то его убил — очевидно, не самым гуманным способом. В репортажах слышалось плохо сдерживаемое головокружительное возбуждение — как у детей, которые отчаянно хотят, но не могут поделиться тайной, полной кровавых подробностей. Пол был уверен, что, несмотря на угрозу штрафа, хотя бы одна бульварная газетенка к следующему утру обязательно проболтается, поскольку увеличенный тираж, конечно же, компенсирует убытки.
В общем, в то время как убийство Блейка вызвало осатанелое оживление среди медиападальщиков, Пола больше волновало другое, а именно, наступал вечер четверга, и времени на то, чтобы найти доказательства предполагаемого романа Хартигана, осталось только до понедельника — иначе четыре тысячи евро уплывут из рук. Весь день Пол с надеждой проверял телефон на предмет обновления статусов у Бриджит или наличия вестей от Банни, но не дождался ни того, ни другого. Оставалось лишь уповать на то, что печальная весть о гибели лучшего друга подтолкнет Хартигана в утешительные объятия женщины. Хоть какой-нибудь женщины.
Днем Пол вернулся к ресторану как раз тогда, когда объект его охоты оттуда поспешно выходил. Прижав телефон к уху, Хартиган энергично зашагал по Доусон-стрит, где спустя некоторое время его подобрал зеленый роллс-ройс. Затем они проследили за ним до дома. Впрочем, не совсем так: пока Фил нашел общий язык со сложной системой дорожной разметки Стивенс-Грин, Хартиган давно уехал. Тогда они вернулись к дому Хартигана и с облегчением выдохнули, когда увидели выезжающий из тупичка зеленый роллс-ройс. Проскочив мимо с простой целью убедиться, что хозяин действительно дома, Пол и Фил остановились на стоянке паба «У Кэйси». Там они сменили тактику — в том смысле, что Пол остался в машине читать книгу методом скорочтения, а Фил вывел Мэгги на позднюю прогулку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу