– Но это и не повод убивать себя. – Сомер смотрит на него ледяными глазами. – И уж точно не повод убивать детей.
– Ладно, ладно, я просто высказал предположение. – Бакстер поднимает руки вверх.
Сомер открывает рот, чтобы ответить, но ее прерывает Эверетт. В роли истинного миротворца.
– Нет смысла спорить по этому поводу. Все очень просто – мы никогда не узнаем, знала ли она о своей беременности.
– А тест ДНК мы можем провести? – задает вопрос констебль Асанти.
– Хорошая идея, но – нет. – Я качаю головой. – Слишком рано.
– То есть мы не знаем, был ли Эсмонд отцом ребенка, – продолжает Асанти. – Я к тому, что вдруг это был кто-то другой, муж узнал и…
– Но ведь он во время пожара был в Лондоне, нет? – негромко говорит Гис.
– А никаких других мужчин в ее жизни мы так и не обнаружили, – поддерживаю его я. – Насколько я знаю, она из дома-то редко выходила, не говоря уже о том, чтобы завести интрижку на стороне.
Асанти идет на попятный. Видно, что он хорошо понимает, когда следует прекращать раскопки. Но в одном констебль прав: эта беременность – джокер, который мы раньше не учитывали. И это не дает мне покоя, как камешек в ботинке.
Дверь открывается, и дежурный офицер осматривает комнату.
– Констебль Сомер? Вас ждут в дежурной части. Некто мистер Филипп Эсмонд.
* * *
12 июля 2017 года, 16:43
176 дней до пожара
Саути-роуд, 23, Оксфорд
Филипп и Мэтти уже в третий раз подряд затягивают песню «Что нам делать с пьяным морячком?», когда Майкл наконец сдается, прекращает работу и возвращается в дом. На кухню. Захария сидит на плечах Филиппа, а Сэм стоит возле раковины, выскребая остатки еды из контейнера. Остатки пикника разбросаны по всей кухне.
– «Вей! Хей! Встает она. Вей! Хей! Встает она. Вей! Хей! Встает она так рано по утрам», – во весь голос кричит Филипп, прежде чем повернуться и увидеть в дверях брата.
– Ищо! Ищо! – Захария барабанит ручками по голове мужчины. – Ищо хочу!
Филипп опускает его на стол и улыбается Майклу.
– Прости, мы тебе помешали? На нас нашло морское настроение, если ты меня понимаешь.
Сэм поворачивается от раковины и улыбается:
– Это было просто прекрасно – не понимаю, почему мы не делаем этого чаще. Всего-то десять минут ходьбы…
Майкл рассматривает брата. Его футболка насквозь промокла.
– Ты что, свалился в воду?
– Ты же знаешь, как говорят, – отвечает Филипп со страдальческой физиономией, – коли не искупался, значит, на плоскодонке не поплавал.
– Дядя Филипп реально классный, – заявляет Мэтти. – Мы были быстрее всех. А еще там был один толстяк, который свалился в воду с целым фонтаном брызг, а один дядька воткнул свой шест в дно…
Майкл кивает.
– Похоже, что вы все…
Но Мэтти еще не закончил:
– А потом там была эта лиса. Это было очень круто.
– Можно было бы подобрать слово и получше, Мэтти, – хмурится Майкл.
– Ты знаешь, – вступает в разговор Филипп, – это было действительно круто. Я имею в виду в буквальном смысле. Мы как раз развернулись возле Вики-Армс и направлялись в сторону дома, когда в воде вдруг появилась утонувшая лиса. То есть она попала в воду буквально за несколько минут до этого.
– Было клево, – выдыхает Мэтти с широко открытыми, круглыми глазами. – Как будто волшебник превратил ее в камень.
Сэм поворачивается к ним, вытирая руки о полотенце:
– Я никогда ничего подобного не видела. Вокруг было довольно мрачно – все из-за этого тумана… Река словно покрылась льдом.
– Насколько я знаю, – хмуро замечает Майкл, – лисы умеют плавать.
На это Филипп пожимает плечами и вновь забрасывает визжащего Захарию себе на плечи.
– Я знаю только одно, – говорит он. – Эта – не умела.
Всю следующую неделю Майкл думает об этой лисе. Неужели она действительно бросилась прямо в воду? Может быть, за кем-то гналась или от кого-то убегала? Однажды она ему даже приснилась. Они в плоскодонке вместе с Филиппом. Погода холодная, ветви деревьев свисают совсем близко, а с реки поднимаются клочья тумана. Всё окрашено в серо-черные тона. Всё, кроме лисы. Она просто горит от красок. И находится так близко от лодки, что он может дотронуться до нее, протянув руку. Он видит ее усы, грубый мех, пузырьки воздуха возле рта и глаза. Широко открытые и смотрящие прямо в лицо смерти.
* * *
В дежурной части находятся четыре человека, но Сомер без проблем определяет, кто из них Филипп Эсмонд. Пожилой мужчина с грейхаундом; темнокожий молодой человек в капюшоне, играющий в игру на своем мобильном, с дергающейся вверх-вниз ногой; женщина, в которой она сразу же узнает корреспондентку «Оксфорд мейл»; и мужчина лет сорока, расхаживающий по помещению. Издали он здорово похож на Жиля Сумареса. Такая же фигура, такой же загар, такая же уверенность в собственных силах. Когда он поворачивается и замечает ее, то сразу же подходит:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу