• Пожаловаться

Эрл Гарднер: Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер: Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Полицейский детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Эрл Гарднер Цикл романов

Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перри Мейсон (англ. Perry Mason) — практикующий лос-анджелесский адвокат, литературный персонаж из детективных романов Эрла Гарднера. Главным отличием Мейсона от других литературных адвокатов является то, что помимо представительства клиентов в суде Мейсон проводит своё частное расследование, параллельно с полицией осуществляет собственные следственные мероприятия, самолично исследует места преступлений, обстоятельства их совершения, вещественные доказательства и добывает другие сведения, которые могут помочь оправдать его клиентов и изобличить истинных преступников. Благодаря романам о приключениях Мейсона Эрл Гарднер стал одним из самых издаваемых писателей США. Первый роман о приключениях Мейсона вышел в 1933 г. Литературная серия из восьмидесяти романов и коротких рассказов продолжалась почти сорок лет, до 1973 г., когда был выпущен последний написанный непосредственно Гарднером роман о приключениях Мейсона Содержание: 52. Эрл Стенли Гарднер. Дело о сумочке авантюристки 53. Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой обвиняемой (Перевод: С. Бурина) 54. Эрл Стенли Гарднер. Дело испуганной машинистки 55. Эрл Стенли Гарднер. Дело очаровательного призрака 56. Эрл Стенли Гарднер. Дело кричащей женщины 57. Эрл Стенли Гарднер. Дело сумасбродной красотки (Перевод: С. Бурин) 58. Эрл Стенли Гарднер. Дело о хитроумной ловушке (Перевод: А. Завгороднего) 59. Эрл Стенли Гарднер. Дело беглой медсестры 60. Эрл Стенли Гарднер. Дело о девушке с календаря (Перевод: Т. Никулиной) 61. Эрл Стенли Гарднер. Дело счастливых ножек (Перевод: А. Пушкиной) 62.Эрл Стенли Гарднер. Дело мифических обезьян (Перевод: Л. Васильевой) 63. Эрл Стенли Гарднер. Дело поющей юбочки 64. Эрл Стенли Гарднер. Дело о смертоносной игрушке (Перевод: Е. Клинова) 65. Эрл Стенли Гарднер. Дело о двойняшке 66. Эрл Стенли Гарднер. Дело подстерегающего волка (Перевод: Т. Никулиной) 67. Эрл Стенли Гарднер. Дело о стройной тени 68. Эрл Стенли Гарднер. Дело о двойнике пожилой дамы 69. Эрл Стенли Гарднер. Дело супруга-двоеженца (Перевод: О. Барам) 70. Эрл Стенли Гарднер. Дело белокурой удачи 71. Эрл Стенли Гарднер. Дело бывшей натурщицы (Перевод: С. Чаусянской) 72. Эрл Стенли Гарднер. Дело сварливого свидетеля (Перевод: П. Рубцова) 73. Эрл Стенли Гарднер. Дело о влюбленной тетушке 74. Эрл Стенли Гарднер. Дело тайны падчерицы 75. Эрл Стенли Гарднер.Дело о воющей собаке 76. Эрл Стенли Гарднер. Дело иллюзорной удачи (Перевод: М. Кудрявцевой) 77. Эрл Стенли Гарднер. Дело смелой разведёнки (Перевод: М. Кудрявцевой) 78. Эрл Стенли Гарднер. Дело обеспокоенного опекуна (Перевод: П. Рубцова) 79. Эрл Стенли Гарднер. Дело очаровательной попрошайки (Перевод: И. Миронова) 80. Эрл Стенли Гарднер. Дело встревоженной официантки 81. Эрл Стенли Гарднер. Дело о королеве красоты 82. Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона 83. Эрл Стенли Гарднер. Дело невероятной фальшивки (Перевод: М. Жуковой) 84. Эрл Стенли Гарднер. Дело куклы-непоседы (Перевод: А. Кудрявицкого) 85. Эрл Стенли Гарднер. Дело об отложенном убийстве 86. Эрл Стенли Гарднер. Показания одноглазой свидетельницы                                            

Эрл Гарднер: другие книги автора


Кто написал Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А жаль, что я раньше не узнал об этих отпечатках.

– Но ведь должен же ты был хоть что-то сделать, – сказала Делла Стрит, – чтобы оправдать свои пятьсот семьдесят долларов.

1

Крепкий бульон из мяса или дичи.

2

Corpus delicti (лат.) — совокупность признаков, характеризующих преступление; вещественное доказательство преступления.

3

Corpus delicti (лат.) — совокупность признаков, характеризующих преступление; вещественное доказательство преступления.

4

Полицейское лицо при судебных органах.

5

Джон Доу — воображаемый истец в судебном процессе; Ричард Роу — ответчик в судебном процессе.

6

Prima facie — при отсутствии доказательств в пользу противного.

7

В Англии традиционное украшение на Рождество.

8

свершившиеся факты (лат.)

9

Диатермия — глубокое прогревание.

10

Corpus delicti (лат.) — совокупность признаков, характеризующих преступление; вещественное доказательство преступления.

11

Принятая в Америке мера дров.

12

Причина смерти (лат.)

13

Трико акробата или танцовщика.

14

Три карты одного достоинства и две другого, например три дамы и две десятки (покер).

15

Пять карт одной масти (покер).

16

«Третья степень» — интенсивный допрос с применением активного психологического воздействия, психического или физического насилия.

17

Категория наименее опасных преступлений, граничащих с административными правонарушениями.

18

Карты, подобранные подряд по достоинству (покер).

19

Duces tecum — приказ о явке в Суд с документами, перечисленными в приказе (лат.).

20

Habeas corpus — судебный приказ о доставлении в Суд лица, содержавшегося под стражей, для выяснения правомерности его содержания под стражей.

21

«Третья степень» — интенсивный допрос с применением активного психологического воздействия, психического или физического насилия.

22

Duces tecum — приказ о явке в суд с документами или предметами, перечисленными в приказе.

23

Rigor mortis (лат.) — трупное окоченение (мед.)

24

Полицейское лицо при судебных органах.

25

необходимых деталей (лат.)

26

главную суть (лат.)

27

Corpus delicti — состав преступления (лат.)

28

Коктейль из вермута и виски.

29

Традиционный призыв циркачей объединиться против жителей города, в котором они гастролируют, например, если горожане недовольны выступлениями и готовы затеять драку, считая себя обманутыми; выражение используется исключительно циркачами и служит призывом для сплочения рядов против всех, не работающих в цирке.

30

Имя сыщика, наблюдавшего за домом Боринга — Муз — может быть также переведено с английского языка, как «американский лось».

31

трупное окоченение (лат.)

32

дело (лат.)

33

Гастроэнтерит — воспалительное заболевание желудка и тонкого кишечника. Обычно сопровождаются поражением толстого кишечника.

34

Полицейское лицо при судебных органах.

35

Коронер — особый судебный следователь, на обязанности которого лежит расследование случаев насильственной или внезапной смерти.

36

Третья степень — интенсивный допрос с применением активного психологического воздействия, психического или физического насилия.

37

Шнурок с орнаментальным зажимом.

38

Остатки материальной культуры древнего человека.

39

Суд низшей инстанции с ограниченной юрисдикцией по уголовным и гражданским делам.

40

В других романах Э.С. Гарднера о Перри Мейсоне фамилия Бергер переводчиками транскрибируется как Бюргер.

41

Habeas corpus — судебный приказ о доставлении в суд лица, содержавшегося под стражей, для выяснения правомерности его содержания под стражей

42

Клем — промысловый моллюск, кроме устрицы, мидии и гребешка.

43

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86»

Обсуждение, отзывы о книге «Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.