Английский производитель аксессуаров класса люкс.
Назначается королевой Великобритании. Имеет право выступать в Высоком суде Лондона.
Всего их семь: радость (довольство), удивление, печаль (грусть), гнев (злость), отвращение, презрение, страх.
Внешнее проявление этих эмоций обусловлено культурно и личностно и нередко носит конвенциональный (договорной) или сугубо индивидуальный характер.
Имеется в виду О. Джей Симпсон – американский актер и один из самых видных игроков в истории американского футбола. Получил скандальную известность после того, как был обвинен в убийстве собственной жены и ее молодого любовника (1994). Был оправдан судом присяжных, несмотря на очевидные доказательства его вины. Адвокатов Симпсона за уровень квалификации прозвали «сказочной упряжкой».
Психиатрическая клиника, в которой содержится мать Ким. См. роман А. Марсонс «Немой крик».
Салли Морган – британская актриса и телезвезда, утверждающая, что обладает способностями медиума.
Жевательные конфеты, которые производит немецкая компания, основанная в 1920 г.
Расслабленные, неторопливые, безэмоциональные люди.
Один из способов дрессировки животных.
Метамфетамин (первитин, «винт») – производное амфетамина, «тяжелый» наркотик.
Условно-досрочное освобождение.
Фолликул – корень волоса вместе с окружающим его корневым влагалищем.
Софи Кинселла (наст. Маделин Уикем, урожд. Маделин Таунли, р. 1969) – популярная британская писательница; наибольшей популярностью пользуются ее романы в стиле чиклит (чтиво для цыпочек).
День матери празднуется в Великобритании в первое воскресенье марта.
Английское слово grant можно перевести как «дар», «пожалование».
Так в участке называют крохотный кабинет Ким, выгороженный в большом помещении отдела криминальных расследований.
Так в Великобритании называют центры реабилитации для освободившихся преступников (см. роман «Злые игры»).
Крупнейший интернет-ресурс в Великобритании по поиску недвижимости.
Популярный телефонный справочник. Первые тиражи печатались на желтой бумаге – отсюда и название.
Английское слово Saltwells переводится как «соляные колодцы».
Акр – мера площади, равная, приблизительно 4000 кв. м.
Снежный человек.
Вирусное заболевание, которое поражает слизистые оболочки и кожу человека.
Фарфор, производимый в Неаполе начиная с 1738 г.
Алекс использует терминологию игры в большой теннис.
Марк Эллиот Цукерберг (р. 1984) – американский программист и предприниматель, один из основателей и разработчиков социальной сети «Фейсбук». Брайант намекает на то, что в его время надписи на стенах были одним из популярных способов донести свои мысли до окружающих.
Одна из методик нейролингвистического программирования.
Черная Страна – территория в Западном Мидленде к северу и западу от Бирмингема; во времена индустриальной революции считалась наиболее развитой в индустриальном плане частью Англии.
Теодор Роберт (Тед) Банди (1946–1989) – американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил, действовавший в 1970-е гг. Точное число его жертв неизвестно; перед казнью признался в 30 убийствах.
Самая успешная модель компании «Фольксваген».
История Лео подробно описывается в романе А. Марсонс «Злые игры».
Марка обуви, сделанной из полимерного материала, отличающегося повышенной износостойкостью и легкостью.
Существует теория, что если визуализировать свои самые заветные желания и постоянно иметь их перед собой, то они рано или поздно сбудутся.
Подробнее история Ким и ее брата рассказывается в романе А. Марсонс «Немой крик».
Народно-общественное финансирование – коллективное сотрудничество людей, которые добровольно объединяют свои деньги или другие ресурсы вместе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу