Глава вторая
ГЛАВНЫЙ СЛЕДОВАТЕЛЬ РОДЖЕР УЭСТ
Роджер Уэст услышал произнесенное младшим из сыновей «ну вот» и, гадая, что бы это могло значить, улыбнулся ему, потом подмигнул Мартину и снялся с места. Он двинулся довольно быстро, но замедлил ход, приблизившись к углу своей любимой Челси-Стрит, которая с одной стороны выходила на Кингс-Роуд, а с другой, попетляв, на Эмбанкмент. Было почти одиннадцать часов вечера, и большая часть транспорта, обычно движущегося из лондонского Вест-Энда и театров, уже схлынула, но поток машин, направляющихся из города, все еще не иссяк. Роджер свернул к Вест-Энду, минуя магазинчики, в витринах которых красовались ярко освещенные картинки или надписи. То и дело ему попадались парочки — обнявшись, прижавшись друг к другу, влюбленные ничего не замечали вокруг. У входа в темный, неосвещенный магазин ссорились юноша и девушка, девичье лицо было просто перекошено от злости. Любовь! Роджер криво, неохотно усмехнулся. Сегодня вечером этой юной любви здорово досталось, судя по сообщению, заставившему его покинуть дом, многотерпеливую жену и телевизор, по которому он намеревался посмотреть документальный фильм о студенческих волнениях в разных странах мира.
Студенческие волнения, правонарушения среди подростков, молодежная преступность — как ни называй, проблема от этого не становилась менее реальной и опасной, она все больше тревожила власти и, так или иначе, полицию. Как и многие служащие Скотленд-Ярда, Роджер с беспокойством думал, что молодежь совсем отбивается от рук. Эта фраза частенько бродила в его голове, но, когда он объехал Слоун-сквер и направился к Букингемскому дворцу и Бердкейдж-Уолк, он пристыдил себя. «Молодежь отбивается от рук…» А что, собственно, значит «молодежь»? Несколько сотен, может быть, тысяч юнцов в социальном срезе общества, которые отвечают этому обществу насилием? У кое-кого из них врожденная склонность к преступлению, они сами устанавливают свои законы, присваивают себе право творить суд. Других увлекает острота ощущений, романтика мятежа против общественных и юридических норм. Для полицейского, привыкшего иметь дело с результатами, а не с причинами, мотивация юношеской преступности не имеет большого значения, но если удается установить мотив, то ты на полпути к предотвращению преступления, а значит — и к победе.
Он свернул на Бердкейдж-Уолк; и тут тоже по обе стороны то и дело попадались предпочитающие густую тень юные влюбленные — как во всех лондонских парках.
Роджер Уэст проехал вдоль северной стороны Парламент-сквер, промчался позади залитого светом прожекторов здания парламента и огромного лунолицего «Биг Бена», часы которого как раз начали отбивать четверть двенадцатого, когда главный следователь свернул с Эмбанкмент к Скотленд-Ярду. Он оставил машину возле самых ступеней и торопливо поднялся по ним. Его сразу узнали несколько дежурных полисменов и два следователя. Все были чем-то озабочены. По ночам в Скотленд-Ярде обычно никого нет, исключение составляет лишь отдел информации. Уэст повернул к своему кабинету, окна которого выходили на Эмбанкмент и в темноте видны были огни Вестминстерского моста, нового Шелл-Хауза и Фестивал-Холла. Их сиянье отражалось в черной, маслянисто мерцающей воде Темзы. Он включил свет, подошел к внутреннему телефону, набрал номер отдела информации и, услышав мужской голос, сказал:
— Это Уэст. Какие новости?
— О происшествии в Уимблдон-Коммон?
— Да.
— Парень в больнице, в плохом состоянии. Зовут Уайнрайт.
— А девушка?
— Я не… — наступила пауза, слышны были голоса вдали от телефона. — Вы у себя, сэр?
Где же он еще мог быть?
— Да.
— К вам сюда направляются, как вы просили, мистер Эбботсон из Челси, а также мистер Мориарти из Уимблдона. Они располагают самой последней информацией.
— А что случилось в Шепердс-Буш?
— Там никто не пострадал, сэр, а задержанного везут сейчас в Каннон-Роу. Должен прибыть примерно минут через десять.
— Кто его сопровождает?
— Не знаю точно, сэр.
— Ну так узнайте и позаботьтесь, чтобы мне сообщили. Я направляюсь в Каннон-Роу.
— Есть, сэр.
— И если мистер Эбботсон или мистер Мориарти прибудут раньше, чем я вернусь, попросите их пройти в мой кабинет и подождать.
— Хорошо, сэр.
Роджер повесил трубку, бросил сердитый взгляд в окно и, засмотревшись в ночь, подумал, что настроение у него все хуже и хуже. Угнетал, действовал на нервы размах преступлений, совершенных молодыми и против молодых. Он был очень велик, и трудно было разобраться, где тут серьезные преступные действия, а где всего лишь плохо закончившиеся проказы. Тревогу вызывало то, что шалости все чаще заканчивались трагически. Хочешь или нет, думал Уэст, приходится признать, что в Лондоне нарастает волна насилия и, если ее не взять под контроль, она легко может выйти из берегов. Его работа как раз и заключалась в том, чтобы держать ее пбд контролем.
Читать дальше