Линда Фэйрстайн - Костяной склеп

Здесь есть возможность читать онлайн «Линда Фэйрстайн - Костяной склеп» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Эксмо, Жанр: Полицейский детектив, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Костяной склеп: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Костяной склеп»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В нью-йоркском музее Метрополитен из-под вековых запоров вырываются на свободу демоны, и детективу Александре Купер приходится иметь дело с убийствами, изнасилованиями и несчастными случаями, которые оказываются вовсе не случайными…
Самая яркая звезда американского детектива, лауреат премии Ниро Вульфа Линда Фэйрстайн, хорошо знает мир высокого искусства, низменных страстей и жутких преступлений. Перед тем, как начать блистательную писательскую карьеру, она двадцать пять лет проработала на Манхэттене следователем и прокурором.

Костяной склеп — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Костяной склеп», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Для начала забудем, что мы в портовом складе Ньюарка, на территории штата Нью-Джерси. Баталья всегда заявлял, что его юрисдикция распространяется на весь мир.

Баталья, окружной прокурор, прославился тем, что гениально расследовал дела далеко за пределами округа Нью-Йорк. Когда ни один прокурор Америки даже не брался за разоблачение махинаций международных банковских картелей, он успешно взыскивал миллионные штрафы с любого финансового учреждения независимо от его местонахождения. И в своих сотрудниках он поощрял творческий подход к юридической практике.

— Какая замечательная весенняя ночь, и отсюда до острова Манхэттен рукой подать. Земляничная поляна, розы Испанского Гарлема, яркие огни Бродвея… прыг-скок — и мы там. Такое подходит?

— Ага, только не жди, что я так и объясню это в своей служебной записке, — откликнулась я.

— Ну как хочешь, а я велю водителю фургона заводить мотор. Надеюсь, ты не струсишь?

Я набрала по сотовому номер своей секретарши, оставила ей голосовое послание: «Привет, Лаура, это Алекс. Подготовь, пожалуйста, две копии параграфа 20.40 уголовно-процессуального права касательно территориальной юрисдикции. Один комплект для меня и Батальи, второй для Маккинни».

— Кстати, Клео фактически не ступала на территорию штата Нью-Джерси, верно? Она же не выходила из фургона. Буквально шагу не сделала.

— Совершенно верно, а этот фургон, мистер Чепмен, имеет лицензию международного перевозчика. И если речь идет об убийстве, мы можем вести расследование в любом округе по пути следования данного транспортного средства. Но мы, конечно, не знаем, когда и где была убита жертва?

— Ну я бы…

— Я тебя умоляю. Давай честно исходить из того, что ее убийство могло быть совершено в районе Десятой авеню, неподалеку от тоннеля Линкольна или перед въездом на мост Джорджа Вашингтона. И в том и в другом случае это дело подпадает под нашу юрисдикцию. А к тому времени, когда патологоанатом установит точную дату смерти, я буду, скорее всего, владеть более точной информацией о месте, в котором находилась в момент смерти жертва. Кстати, она может оказаться совсем не там, где нам бы этого хотелось.

— Ну и потом, если она попадет к нам, ее ждет более квалифицированное вскрытие и более грамотное расследование, — с оптимизмом произнес Майк. — В общем, давай двигать отсюда, а объясняться будем потом. Встречаемся завтра утром в твоем кабинете, только поставь сначала в известность Баталью. Домой тебя, целой и невредимой, доставит Тибодо.

— А вы с Ленни послужите эскортом этому фургону, — попросила я Майка. — Я ведь похищаю первый в своей практике труп.

3

Войдя в квартиру, я сразу прошла на кухню, бросила в стакан несколько кубиков льда и налила немного виски «Деварс» [10] «Деварс» (Dewar's) — очень дорогое шотландское виски смешанного типа (составлено из трех десятков сортов) минимум 12-летней выдержки. Из-за сложности производства выпускается в очень ограниченных количествах, каждая бутылка имеет свой номер. из графина, заботливо поставленного моей домработницей на баре. Кусочки льда, легонько потрескивая, всплывали на поверхность. Моя рука охладилась от стакана, и прежде чем сделать первый глоток, я на пару секунд приложила ее ко лбу.

По пути в ванную я сняла часы и положила их на туалетный столик. Было уже почти два ночи, и на сон мне оставалось около шести часов. Назавтра мне предстояла встреча с одним из детективов, который сильно сомневался в показаниях потерпевшей об изнасиловании. Я сбросила помятый костюм. Вряд ли мне захочется его снова надеть, и после химчистки ему самое место в секонд-хенде. Для меня он теперь прочно связан с воспоминаниями о теле, обнаруженном в фургоне.

Повернув кран, я подождала, пока пар не заполнил ванную комнату и зеркало не запотело. Мне не хотелось видеть свое отражение. Я слишком устала, чтобы думать о том, как плохо я выгляжу. Открыла стеклянный шкафчик, чтобы достать масло для ванны с успокоительным эффектом. Флаконы с розмариновым, лавандовым и ромашковым маслом выстроились в ряд. Нина Баум и Джоан Стаффорд, мои лучшие подруги, наверняка знали, каким из них следует воспользоваться. Я же слабо разбиралась в подобных вещах и выбрала бы скорее стимулирующее средство, чем успокаивающее.

Из ванной я направилась в спальню, на ходу вытирая волосы. Стакан с выпивкой я прихватила с собой. Будильник уже был заведен на полседьмого, и я, откинув край покрывала, скользнула в уютную постель и с наслаждением расслабилась в прохладе и темноте комнаты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Костяной склеп»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Костяной склеп» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Говард Лавкрафт
Валерий Брусков - Склеп
Валерий Брусков
Кевин Кроссли-Холланд - Костяной браслет
Кевин Кроссли-Холланд
Линда Фэйрстайн - Прямое попадание
Линда Фэйрстайн
Линда Фэйрстайн - Заживо погребенные
Линда Фэйрстайн
Линда Фэйрстайн - Мертвечина
Линда Фэйрстайн
Линда Фэйрстайн - Мертвецкая
Линда Фэйрстайн
libcat.ru: книга без обложки
Вогт Ван
Линда Фэйрстайн - Ничего хорошего
Линда Фэйрстайн
Анатолий Нейтак - Костяной дракон [СИ]
Анатолий Нейтак
Питер Маклин - Костяной капеллан
Питер Маклин
Отзывы о книге «Костяной склеп»

Обсуждение, отзывы о книге «Костяной склеп» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x