Линда Фэйрстайн - Костяной склеп

Здесь есть возможность читать онлайн «Линда Фэйрстайн - Костяной склеп» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Эксмо, Жанр: Полицейский детектив, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Костяной склеп: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Костяной склеп»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В нью-йоркском музее Метрополитен из-под вековых запоров вырываются на свободу демоны, и детективу Александре Купер приходится иметь дело с убийствами, изнасилованиями и несчастными случаями, которые оказываются вовсе не случайными…
Самая яркая звезда американского детектива, лауреат премии Ниро Вульфа Линда Фэйрстайн, хорошо знает мир высокого искусства, низменных страстей и жутких преступлений. Перед тем, как начать блистательную писательскую карьеру, она двадцать пять лет проработала на Манхэттене следователем и прокурором.

Костяной склеп — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Костяной склеп», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но как только директор музея подошел к нам, на ходу одной рукой нервно приглаживая жилет, а другой — волосы, он сразу обратился к Нине.

— Нина, можно вас на минутку? Вы не видели Квентина?

— Видела только что. Пьер, позвольте вам представить…

— Enchanté, [4] Здесь — приятно познакомиться (фр.). — коротко поздоровался он.

Тибодо еще раз обвел взглядом зал за моей спиной, и, оставив нас с Джейком, они с Ниной отправились на поиски продюсера.

Я посмотрела на часы.

— А теперь, когда ваш триумвират распался, не угостишь ли оставшуюся даму гамбургером?

— Всегда к вашим услугам, мадам.

Нина, Квентин и Пьер о чем-то оживленно разговаривали, стоя на лестничной площадке. Вдруг Квентин указал директору музея на меня. Нина отрицательно покачала головой и попыталась заслонить меня от указующего перста Квентина. Молодец, подруга. О чем бы там ни шла речь, держи меня от этого подальше.

Пьер Тибодо покинул собеседников и в один миг одолел два лестничных пролета.

— Мисс Купер? Мистер Валлехо сказал, что вы прокурор. Можете уделить мне пару минут для конфиденциальной беседы? Мистер Тайлер, вы не возражаете?

Тибодо повел меня на площадку и, сняв веревку, протянутую между двумя колоннами входа в Храм Дендура, остановился в тихой арке. На сей раз охранники молчали.

— Насколько я понял, вы сотрудница окружной прокуратуры Манхэттена? Мне нужна ваша помощь в общении с полицией.

— Здесь, в музее?

— Нет, на сортировочной станции порта. Сначала я должен сделать пару заключительных аккордов для окончания приема, а от задуманного фейерверка, видимо, придется отказаться. Меньше всего хотелось бы, чтобы какие-нибудь негативные слухи ассоциировались с нашим новым грандиозным шоу.

— А в чем, собственно, дело?

— В контейнерах на станции экспонаты, готовые к отправке за границу. Знаете, у нас постоянно идет обмен с другими музеями, мы пополняем фонды, предоставляем экспонаты из своих коллекций для международных выставок…

— Боюсь, вы обратились не по адресу. Если у вас возникли проблемы с таможней…

Но Тибодо не дал мне договорить:

— Пару часов назад один из саркофагов открыли для досмотра. В нем должна была лежать мумия принцессы, мисс Купер. Из Двенадцатой династии, Среднее Царство. Экспонату около двух тысяч лет, так что, понимаете, он весьма ценный. Но вместо мумии обнаружили труп. Сейчас в саркофаге лежит тело женщины, которая, без сомнения, на много веков моложе принцессы, но тоже мертва.

2

В порту акр за акром громоздились ряды рыжих стальных контейнеров, каждый размером с товарный вагон. Лимузин Пьера Тибодо остановился у ворот, перед будкой охранника. Сторож осветил фонариком заднее сиденье, где сидели мы с директором музея. Из-за французского акцента Тибодо усталый охранник, который, видимо, дожидался скорого окончания смены, не разобрал, что тот говорит.

— Чего-чего?

— Мы тут должны встретиться с людьми из музея Метрополитен, они где-то…

Я наклонилась вперед и, открыв бумажник, раскрыла его перед носом охранника, чтобы показать сине-золотой значок.

— Александра Купер, окружная прокуратура. Нам надо на сортировочную станцию, нас там уже ждут детективы.

Я сверилась с записями, которые под диктовку Майка Чепмена набросала прямо на программке приема минут пятнадцать назад, когда позвонила ему на сотовый.

— Они где-то у погрузочного терминала Г-8. Это где?

Охранник поднял шлагбаум, преграждавший въезд, и махнул рукой с зажатой сигаретой в том направлении, куда нам следовало ехать.

— Повернете налево, проедете пару сотен ярдов. Увидите контейнеры «Тропикана», их нельзя не заметить из-за огромных апельсинов на борту. Свернете направо и проедете между этими контейнерами до самого конца. Ваши копы там.

Сортировочная станция порта находилась по ту сторону реки, разделявшей Манхэттен и Ньюарк, и относилась уже к штату Нью-Джерси, но Чепмена это нисколько не смутило. Порт находился под юрисдикцией властей штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси, и Чепмен решил на месте оценить ситуацию. В общем, мои опасения, что на территорию порта меня не пустят из-за принадлежности к нью-йоркской полиции, не подтвердились.

«Линкольн Таун Кар» плавно двигался среди громоздких металлических ящиков, покорно ожидающих погрузки на корабли, отплывающие во все концы света. Лимузин остановился позади зажатого между двух контейнеров автофургона.

Тибодо вышел из машины еще до того, как заглох двигатель. Майк подошел к директору музея, представился ему и направился к автомобилю, чтобы помочь мне выйти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Костяной склеп»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Костяной склеп» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Говард Лавкрафт
Валерий Брусков - Склеп
Валерий Брусков
Кевин Кроссли-Холланд - Костяной браслет
Кевин Кроссли-Холланд
Линда Фэйрстайн - Прямое попадание
Линда Фэйрстайн
Линда Фэйрстайн - Заживо погребенные
Линда Фэйрстайн
Линда Фэйрстайн - Мертвечина
Линда Фэйрстайн
Линда Фэйрстайн - Мертвецкая
Линда Фэйрстайн
libcat.ru: книга без обложки
Вогт Ван
Линда Фэйрстайн - Ничего хорошего
Линда Фэйрстайн
Анатолий Нейтак - Костяной дракон [СИ]
Анатолий Нейтак
Питер Маклин - Костяной капеллан
Питер Маклин
Отзывы о книге «Костяной склеп»

Обсуждение, отзывы о книге «Костяной склеп» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x