Эд Макбейн - Смотри, как они умирают

Здесь есть возможность читать онлайн «Эд Макбейн - Смотри, как они умирают» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смотри, как они умирают: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смотри, как они умирают»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полицейские 87-го участка безуспешно пытаются поймать серийного грабителя. Известно только то, что он никогда не покушается на жизнь своих жертв и носит солнцезащитные очки необычной формы. Но неожиданно на месте убийства молодой девушки найдены очень похожие очки. Неужели преступник изменил своим принципам? («Грабитель»). Дежурный 87-го участка получает сообщение о том, что ровно в восемь будет убита некая Леди. Имея минимум информации как о самом убийце, так и о намеченной жертве, детективы бросаются на их поиски («Убийца Леди»). Главарь местной шайки подростков Зип подбивает малолеток на убийство одноклассника. Бдительным полицейским удается предотвратить преступление, но слишком дорогой ценой («Смотри, как они умирают»).

Смотри, как они умирают — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смотри, как они умирают», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Стив, ты не можешь…

— Все, договорились, — закончил Карелла.

— Стив…

— Что?

— Я… ничего. — Он помолчал. — Он ведь убийца.

— Я знаю.

— И это была моя идея…

— Это была наша идея. Мы придумали это одновременно, Пит. Помнишь?

— Если ты получишь пулю, проклятый дурак…

— Я уже как-то получал пулю, — напомнил Карелла.

Мужчины минуту-другую смотрели друг на друга.

— Ладно, — вздохнул Бирнс. — Где ряса, отец?

И вот теперь, шагая по улице, Карелла чувствовал себя круглым дураком. Если Пепе Миранда и не был в церкви со дня своего крещения, то Стив заглянул туда один раз — нет, не для молитвы, по делу вскоре после своей конфирмации. Вышагивая по улице в длинной черной рясе священника, ощущая, как давит на живот под рясой пистолет, и стараясь выглядеть благочестивым, он чувствовал себя недотепой, клоуном. Вокруг его правого запястья были обмотаны четки. Он торопливо перевесил их на левую руку, поскольку правая должна быть свободной на всякий случай.

— Каков план? — спросил он у Бирнса.

— Я скажу Миранде, что привел священника. Возможно, он высунется в окно — проверить. Ты войдешь.

— И что потом?

— Если он захочет исповедаться или что-нибудь в этом роде, исповедуй его. Следи за ним, и, если он повернется к тебе спиной, не зевай — как следует долбани его.

— Но ты сказал отцу Доновану…

— Да, я солгал в церкви, — согласился Бирнс. — Да и Миранде вовсе не нужна исповедь, Стив. Он намерен схватить тебя в ту же минуту, как только ты войдешь в квартиру, и использовать как щит, чтобы выбраться из нее.

— И что я должен делать? Дождаться удобного случая и потом…

— Не предпринимай ничего. Позволь ему вывести тебя, а за дверью уже будут ждать наши люди. Как только он ступит на улицу, тебе надо резко нагнуться. — Бирнс помолчал. — Я был бы счастлив сделать это сам, Стив.

— Почему? — усмехнулся Карелла. — Потому что он может меня убить? Боже мой, стоит ли беспокоиться об этом.

— А ты, значит, об этом не беспокоишься, а?

— Ты разве не слышал того репортера, Пит?

— О чем ты?

— Жизнь — штука дешевая, — ответил Карелла.

Они подошли к полицейской машине. Бирнс потянулся за мегафоном.

— Ты готов, Стив?

— Готов, всегда готов.

— Стив, мы начнем стрелять сразу, как только он покажется из двери. Стрелять могут и сзади, но я не могу гарантировать, что все выстрелы будут совершены как на учениях в академии. Как только вы выйдете, бросайся на тротуар.

— Ладно.

— Удачи.

— Спасибо. — Карелла помолчал. — Думаешь, он захочет немного помолиться?

Бирнс пожал плечами.

— У тебя же есть четки. Воспользуйся ими. Удачи, — снова пожелал он.

— Ну хорошо — за дело, — подытожил Карелла, — пока я не струсил.

Бирнс приложил мегафон к губам и подул в него.

— Миранда? — позвал он. Ответа не последовало. — Миранда! — Снова молчание в ответ. — Миранда, это лейтенант Бирнс. Ты меня слышишь?

— Слышу. Что?

— Мы привели священника.

— Где он? Пусть выйдет на открытое место. Я хочу посмотреть на него.

Карелла кивнул Бирнсу и сделал глубокий вдох. Потом медленно вышел на середину улицы.

— Ты не увидишь его, если не выглянешь, — заметил Бирнс.

Молчание. Внезапно в окне показалась голова Миранды. Он смотрел не дольше секунды, потом снова исчез из вида. Даже за это короткое время Бирнс и Карелла успели разглядеть, что глаза его опухли, а лицо в красных пятнах.

— Ладно! — прокричал Миранда. — Пусть заходит!

— Не так быстро, Миранда, — ответил Бирнс, а сам размышлял: «Я должен сделать так, чтобы все выглядело правдоподобно. Он знает, что мы не стали бы присылать к нему священника только для того, чтобы тот исповедовал его. Он знает, мы бы догадались, что он пошел на хитрость. Он знает, что мы не глупцы».

— Что еще? — спросил Миранда.

— Священник останется там, где он стоит, если ты не дашь мне обещание, — сказал Бирнс.

— Ну вот, приехали! — ворчливо отозвался Миранда, и в толпе раздались смешки.

— Да, приехали, Миранда. Я не могу прислать к тебе человека, которого ты способен использовать как щит, чтобы выйти из квартиры.

— Ты что, думаешь, я совсем отморозок?

— Мне ответить на этот вопрос? — поинтересовался Бирнс, и в толпе опять захихикали. Дела пошли неплохо. Никаких грубостей. Просто перепалка двух приятелей, как в телепередаче.

— Ладно, коп, чего ты от меня хочешь?

— Первое: я посылаю невооруженного человека, который считает, что видит в тебе лишь создание Божие. Я хочу, чтобы ты уважал это, Миранда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смотри, как они умирают»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смотри, как они умирают» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эд Макбейн - Колыбельная
Эд Макбейн
Дафна дю Морье - Не смотри в ту сторону
Дафна дю Морье
libcat.ru: книга без обложки
Эд Макбейн
Эд Макбейн - Там, где дым
Эд Макбейн
Эд Макбейн - Твоя очередь!
Эд Макбейн
Скотт Макбейн - Сребреники Иуды
Скотт Макбейн
Эд Макбейн - ’Til Death
Эд Макбейн
Отзывы о книге «Смотри, как они умирают»

Обсуждение, отзывы о книге «Смотри, как они умирают» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x