— Давайте поговорим о прошлом, — сказал Вексфорд. — О недавнем прошлом. Например, о вечере вторника.
— Я уже рассказывала вам о вечере вторника, когда вы приходили в прошлый раз, — раздраженно сказала Джорджина. Она сидела в гостиной напротив Бердена. — Если у вас плохая память, нужно записывать.
— Не волнуйтесь за мою память, миссис Виллерс. Просто расскажите еще раз. Вы покинули Майфлит Мэнор в половине одиннадцатого в машине вашего мужа. Кто был за рулем?
— Мой муж. Он всегда ведет машину, когда мы куда-нибудь выбираемся вместе. За рулем всегда должен быть мужчина, вы согласны? — Она упрямо поджала губы. — В браке ведущая роль должна принадлежать мужчине, а жена обязана о нем заботиться. У нас, — громко и решительно заявила она, — очень счастливый брак.
— Приятно слышать, — кивнул Берден. — В котором часу вы приехали домой?
— Я уже говорила. Примерно без двадцати одиннадцать. Сразу пошли спать. И все.
— Нет, не все. Вернувшись из гостей, люди не отправляются прямо в постель. В любом случае кто-то из вас должен был поставить машину в гараж. А кто-то — запереть дверь.
— Ну, если вам это нужно. Мой муж просто оставил машину на подъездной дорожке. Моя была в гараже.
— Вы вместе вошли в дом?
— Конечно.
— Одновременно? Вместе протискивались в дверь?
— Не говорите глупостей, — обиделась Джорджина. — Я вошла первой, а через минуту мой муж. Он запирал машину, потому что оставлял ее на дорожке на всю ночь. Он всегда так делает.
— Очень предусмотрительно. И, учитывая ваше благоразумие, очевидно, вы не выставляли за дверь молочных бутылок перед тем, как ехать в гости. Кто это сделал, когда вы вернулись? Кто проверил, закрыты ли окна, заперт ли черный ход?
Джорджина колебалась, угрюмо глядя на инспектора. Ее пальцы нервно теребили бусы.
— Этим всегда занимается муж, — наконец сказала она. — Я легла спать первой.
— Сколько времени у вас заняла подготовка ко сну, миссис Виллерс? Десять минут? Четверть часа? Вы же не ложитесь спать не умывшись, прямо в одежде.
— Разумеется, нет. Я включила свет в спальне, разделась и пошла в ванную, а потом легла в постель. Муж тоже лег. Он всегда полчаса читает перед сном.
— У вас двуспальная кровать, миссис Виллерс?
— Нет, две односпальные. Но не нужно делать из этого никаких выводов. Мы очень счастливая семья.
— Вы уже говорили. А теперь скажите, в котором часу вы отправились в Майфлит Мэнор?
— Мы приехали туда в половине девятого.
— Как я понимаю, — Берден обезоруживающе улыбнулся, — вы часто ездите туда играть в бридж. Сколько времени вы обычно там проводите?
— На каникулах иногда остаемся до полуночи.
— Во вторник вечером каникулы еще не закончились, не так ли? Почему вы уехали так рано?
— Мой муж, — Джорджина, как всегда, вкладывала в это слово самодовольную гордость собственника, — мой муж хотел поработать в школьной библиотеке, и…
Она прижала ладонь ко рту, но слишком поздно, и растерянно охнула.
— Когда мы вернулись домой, — пробормотала Джорджина, — он передумал и… Ну почему вы не оставите нас в покое? Мы могли бы быть так счастливы, если бы нас оставили в покое!
Берден смотрел на нее не мигая, суровым и пронизывающим взглядом, пока она не заплакала.
— Я оставил машину на дорожке, — сказал Виллерс Вексфорду. — Нет, окна и заднюю дверь я не проверял. Это прерогатива жены. Я отправился прямо в постель и сразу заснул.
Вошел Берден.
— Вы позволите, сэр?
— Заходи, — ответил Вексфорд.
— Что вы можете сказать о работе, которой собирались заняться в школе, сэр? Важной работе, из-за которой покинули Майфлит Мэнор в половине одиннадцатого?
Виллерс закурил.
— Вам не приходилось выдумывать предлоги, чтобы сбежать от надоевших хозяев, инспектор? — невозмутимо спросил он. — Вы никогда не говорили, что ждете звонка или вам нужно вернуться к сыну?
Берден нахмурился, разозлившись, что во время официального допроса упоминается Джон. И почувствовал себя оскорбленным, обнаружив, что Виллерс, нарочито игнорировавший его как личность, давно узнал в нем отца одного из своих учеников.
— Значит, это была просто отговорка, — раздраженно уточнил он. — Намеренная ложь.
— Да, иногда я лгу, — с оттенком небрежности признался Виллерс и затянулся сигаретой. — Можно сказать, я искусный лжец.
— Довольно странно для человека, заявляющего о безразличии к чужому мнению, — заметил Вексфорд и посмотрел в надменные глаза Виллерса.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу