Якоб Пальме - Взрывы в Стокгольме

Здесь есть возможность читать онлайн «Якоб Пальме - Взрывы в Стокгольме» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Петрозаводск "Карелия", Год выпуска: 1990, ISBN: 1990, Издательство: Издание журнала Север, Жанр: Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Взрывы в Стокгольме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Взрывы в Стокгольме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Якоб ПАЛЬМЕ (1941 г. рожд.) — шведский писатель. По образованию — специалист в области машинной лингвистики. Автор нескольких книг по специальности и остросюжетных романов.
«Взрывы в Стокгольме» — не «чистый» детектив: это своего рода и социальное исследование.
Впервые на русском языке "Север", № 3-5, 1974 год.

Взрывы в Стокгольме — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Взрывы в Стокгольме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Во всяком случае, не активным. По крайней мере, здесь, в Швеции. Что он делал в Германии до того, как попал сюда, я почти не знаю.

.— Что он имел в виду, говоря, что полицейские сплошь нацисты?

— Не имею понятия. Скорее всего, ему пришлось побывать в лапах немецкой полиции. У него не было ни одного зуба, когда он приехал сюда. Зубы все вставные, хотя ему было тогда всего тридцать пять лет. Я никогда у него не спрашивала, почему. Но можно ведь и самому догадаться.

— Гестапо, вы думаете?

— Да, именно...

— Так что он, собственно, ненавидел нешведских полицейских?

— Не знаю. По-моему, он считал, что все они одного поля ягоды.

— А здесь, в Швеции, ему когда-нибудь приходилось иметь дело с полицией?

— Во всяком случае, пока я его знала — нет. Если только до того, как я с ним познакомилась.

— Есть ли здесь, в доме, еще иностранцы?

— Да, только раньше их было больше.

— Больше?

— Да, мой муж говорит, что, когда он был маленьким, здесь жило гораздо больше иностранцев. В особенности немцев. И, помнится, еще один поляк.

— А кто живет здесь сейчас?

— Ах, все это было так давно! Подождите-ка, ведь у нас есть госпожа Беккер, живет двумя этажами выше.

— Сколько же ей лет?

— Да, наверное, лет семьдесят. Сидит она в своей квартире и ни с кем не разговаривает. Ей положена маленькая пенсия, вот она и перебивается.

— Надо мне будет с ней побеседовать.

— Да, пожалуй.

Она заколебалась, посмотрела на Фаландера, зажгла сигарету; видно было, что она немного нервничает. «Нельзя курить-то, ведь у тебя ребенок скоро будет»,— подумал Фаландер. Но ничего не сказал.

— Не знаю только,— замялась она.— Не знаю, хорошо ли будет, если вы поговорите с госпожой Беккер?

— Почему же нехорошо? Я должен все выяснить как следует.

— Не думаю, что она сможет вам что-нибудь рассказать. Она ни с кем не общается, только сидит в своей квартире и уж, конечно, ничего ни о ком не знает.

— Почему так?

— Из-за нее самой... У нее свои... проблемы.

— Что за проблемы?

— Да со спиртным. Иногда она выпивает.

— Вот оно что!

— Ей нельзя напоминать...

— О чем?

— Она сидела в концлагерях. В Польше. Приехала в Швецию после войны.

— И что же?

— И когда ей об этом напоминают, она начинает пить.

— Понятно.

— Вы непременно хотите с ней поговорить?

— Ну, можно и подождать немного.

— Да, пожалуйста, она, собственно говоря, очень милая. Но когда начинает пить, то ужасно ругает моих ребят. А это совершенно ни к чему. Она и без того несчастна.

— Ну хорошо, оставим ее в покое. Пока что.

— Спасибо большое. Извините, что не провожаю вас до дверей, я немного устала.

— Да, да, конечно,— сказал Фаландер.

9

В субботу четвертого апреля наступила оттепель. Снежная каша покрыла в Стокгольме все улицы. Талая вода собиралась в лужи, капала с крыш, ручьями текла поперек улиц.

— В такой вот денек понятно, почему Стокгольм называют Северной Венецией,— сказал Сюндман Фаландеру. Было десять часов, план разработан, все полицейские расставлены по постам, оставалось только ждать.

Весь Стокгольм притаился в ожидании. В ожидании следующего взрыва.

— Подумать только, сколько один человек может задать всем работы! — заметил Фаландер.

— Да уж,— отозвался Сюндман.— Хотя толком мы пока еще не знаем, сколько их, один или несколько.

Теперь под специальной охраной находился не только Эстермальм, особо охранялись также те дома, где проживало много иностранцев, в частности, немецких эмигрантов.

В этот день всякий другой розыск был приостановлен. Всех включили в работу по охране и наблюдению.

Фаландер и Сюндман вернулись в полицейский участок Эстермальмского района. В их обязанность входило просто сидеть и ждать вызова. Находиться в состоянии готовности. Сразу же выехать на место, как только посты заметят подозрительное.

В 12.22 в пожарную часть поступил сигнал тревоги. «Здесь пожар,— сказал мужской голос,— улица Эрика Дальберга, тридцать один». И положил трубку.

Сообщение было принято пожилым сторожем пожарной части, который подменил на минутку одного из штатных телефонистов, пока тот в тишине и покое смаковал свою чашечку кофе. Сторож записал все данные.

Три пожарных машины понеслись по вызову. Маленький юркий автомобильчик с четырьмя пожарными оказался самым проворным. Машина остановилась, и из нее выпрыгнули пожарные. Нигде никакого пожара. Никакого дыма. По большому дому с квадратным фасадом постройки тридцатых годов, с рядами массивных квадратных окон, было видно, что он не так-то легко загорится. Один из пожарных обошел весь дом кругом, вышел на прямоугольный газон с жухлой серой травой между домами. Весь квартал был спланирован архитектором, отдающим предпочтение прямоугольным фигурам. Дыма, однако, нигде не видно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Взрывы в Стокгольме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Взрывы в Стокгольме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Взрывы в Стокгольме»

Обсуждение, отзывы о книге «Взрывы в Стокгольме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x