Якоб Гримм - Свадьба госпожи лисицы

Здесь есть возможность читать онлайн «Якоб Гримм - Свадьба госпожи лисицы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: child_4, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свадьба госпожи лисицы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свадьба госпожи лисицы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свадьба госпожи лисицы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свадьба госпожи лисицы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Свадьба госпожи лисицы

Первая сказка

Жил да был однажды старый лис о девяти хвостах; и покажись ему, что жена его, лисица, обманывает его; вот и задумал он ее испытать. Вытянулся под лавкой и прикинулся мертвым. Лисонька тотчас пошла к себе в комнату и заперлась в ней; а ее служанка, кисонька, сидела у очага и стряпала.

Когда разнеслась весть, что старый лис умер, явились и женихи. Служанка, заслышав, что кто-то в дверь стучится, пошла и отперла, и видит – стоит у дверей молодой лис и говорит:

Что ты, кисонька, творишь?

Спать легла или не спишь?

Она отвечала:

Видишь ты, что я не сплю.

Хочешь знать, что я творю?

Пиво я в горшке варю -

Гостя пивом угощу...

«Спасибо вам, кисонька, – сказал лис, – а что же поделывает госпожа лисичка?»

Служанка отвечала ему:

Сидит в своей каморке

И плачет, плачет горько,

Она безмерно тужит

О дорогом ей муже.

«Так скажите же ей, кисонька, что пришел, мол, молодой лис, который бы хотел за нее посвататься». – «Слушаю, господин лис!»

"И взобравшись на лесенку,

Запела киска песенку:

Сударыня-лисичка!

Открой ты мне светличку.

– Зачем тебе, сестричка?

– Жених стоит у двери.

– Каков он?

– Как все звери.

«А есть ли у него девять таких же пушистых хвостов, как у покойного моего мужа?» – «О нет, – отвечала кисонька, – у него только один хвост».

– "Ну, так я не пойду за него".

Кисонька сошла вниз и отослала жениха. Вскоре после того постучались опять у дверей, и уж другой лис стоял у порога: пришел свататься за лисоньку. У этого жениха было два хвоста; но и он не имел удачи.

За ним приходили и другие, и у каждого было на один хвост больше; и всем-то лисонька отказывала, пока не пришел лис, у которого было девять хвостов, как и у старого мужа лисоньки.

Как услышала это горестная вдова, так и обрадовалась, и сказала кисоньке:

Двери да ворота шире отворите,

Поскорей отсюда мужа выносите.

Но как только задумали играть свадьбу, старый лис зашевелился под скамьею, угостил всех лозою, выгнал их за двери вместе с женою.

Вторая сказка

Когда старый лис умер, волк явился сватать лисоньку; постучал в двери, и кошка, которая была у лисоньки в служанках, отворила ему. Волк поклонился и сказал:

Добрый день, госпожа,

Что ты здесь сидишь одна?

Что сидишь-поделываешь?

Кисонька отвечала:

Молоко я кипячу,

И тебя я угощу.

«Спасибо, кисонька, – отвечал волк, – а дома ли госпожа лисонька?»

Кошка отвечала ему:

Сидит в своей каморке

И плачет, плачет горько,

Она безмерно тужит

О дорогом ей муже.

Волк отвечал ей:

Чтобы замуж ей пойти,

Надо с лесенки сойти.

Киска взбежала на лесенку, постучала в каморку и закричала лисоньке:

Хочешь замуж ты пойти -

Надо с лесенки сойти.

Госпожа лисонька спросила у кисоньки: «Есть ли у жениха красные порточки и какая у него мордочка – тупая или вострая?» Кисонька отвечала отрицательно. «Ну, так он мне в женихи не годится».

После того, как волку было отказано, пришли еще свататься к лисоньке собака, олень, заяц, медведь, лев, а затем поочередно и все другие лесные звери. Но у каждого из женихов не хватало одного какого-нибудь из хороших качеств, которыми обладал старый лис, и кисонька должна была каждому из этих женихов поочередно отказывать.

Наконец явился молодой лис; тогда лисонька стала спрашивать: «Есть ли у него красные порточки и востренькая ли у него мордочка?» – «Да, – отвечала кисонька, – все это есть у него». – «Ну, так вели ему сюда наверх подняться», – сказала госпожа лисонька и приказала служанке готовить свадебное пиршество:

Ты, киска, чище в доме сор мети,

Да мужа старого с тем сором прихвати:

Ведь был он жадным скрягою всегда

И не делил со мной добычи никогда.

И затем сыграна была свадьба с молодым лисом, и много было на той свадьбе плясок и веселья: веселились, пели и плясали, да, пожалуй, и теперь еще пляшут, коли не устали.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свадьба госпожи лисицы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свадьба госпожи лисицы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свадьба госпожи лисицы»

Обсуждение, отзывы о книге «Свадьба госпожи лисицы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x