– Не будьте дураком. Плачу я. В ярком дневном свете миссис Осборн выглядела не менее привлекательной, чем при вчерашнем, более мягком, вечернем освещении, хотя на лице ее можно было подметить следы усталости, как после плохого сна. На ней была белая полотняная юбка и блузка с короткими рукавами, с плеча свисал тяжелый футляр с биноклем. Когда объявили их рейс и они сели в самолет, миссис Осборн сразу же заснула и спала до самого Нассау. Приземлившись в девять утра на Виндзорском аэродроме, они прошли иммиграционный контроль и таможню. Ингрем как раз забирал их багаж с таможенной стойки, когда к ним подошел высокий человек с обожженным солнцем лицом, одетый в костюм из легкой белой ткани.
– Капитан Ингрем?
– Да.
– Меня зовут Робин Эвери.
Мужчины пожали друг другу руки, и Ингрем познакомил пилота с миссис Осборн. У Эвери были тонкие рыжие усики и очень холодные голубые глаза. Его речь отличалась той отмеренной экономичностью, которая выдает англичанина, хотя специфический акцент и отсутствовал. Он подошел к носильщику, чтобы взять багаж.
– Сумки можно оставить до вашего возвращения у нас в офисе, если вы не против, – предложил он и провел их в помещение, расположенное около ангара Макаллистера. Миссис Осборн достала пачку дорожных чеков и расплатилась за наем самолета. Эвери расстелил на краю конторки карту и принес пару линеек.
– Откуда вы хотели бы начать облет?
– Может быть, – ответил Ингрем, – сначала осмотрим южную часть области?
,0н расположил линейки параллельно одна другой и провел ими по карте к указателю сторон света.
– Курс двести точно проведет нас над той самой впадиной в сто саженей, в сорока милях к югу от которой нашли ялик. Оттуда мы могли бы облететь пролив и отмель, прочесывая их с востока на запад через каждые десять миль.
– Хорошо, – согласился Эвери. Он скатал карту, и они втроем направились к большой амфибии, стоявшей на залитой солнцем бетонной площадке перед ангаром. По обеим сторонам узкого прохода в хвостовой части самолета располагалось по три сиденья.
– Кто хочет сидеть с пилотом? – спросил Эвери, с надеждой взглянув на миссис Осборн. – Там видимость лучше.
Она кивнула на Ингрема:
– Его зрение превосходит мое. Пусть он садится.
– О'кей.
Они проследовали за пилотом к узкой двери и забрались в самолет. Эвери завел мотор, подрулил к началу взлетно-посадочной полосы и запросил разрешение на взлет. Двигатели взревели, амфибия начала набирать скорость. Наконец она поднялась в воздух и легла на курс к острову Андрос.
Сначала внизу пронеслась синь океанской бездны, а затем появились белые буруны над зубьями кораллового рифа, идущего вдоль восточного побережья острова Андрос, самого большого в цепи Багамских островов. Сплошной зеленый ковер растительности с редкими извилинами ручейков и большими болотистыми озерцами, где росли мангровые деревья, покрывал всю его поверхность. Наконец самолет миновал пустынное западное побережье, где суша незаметно переходила в обширное мелководье Большой Багамской отмели. Сверху отчетливо вырисовывались контуры песчаных мелей, похожие на рифленые дюны под водяной гладью. Горизонт таял в бесконечной дали, где сливались синева океана и небес, и все отодвигался и отодвигался по мере полета, а потому понять, что они движутся, можно было, лишь посмотрев вниз на измейяющиеся очертания дна и смену цвета воды. Ингрем подумал, что очень трудно описать словами эту колористику, ее надо увидеть своими глазами, чтобы поверить в многокрасочность океана и никогда не забыть все разнообразие его тонов. Интересно, понравился ли вид миссис Осборн. Он искоса посмотрел на нее. Она сидела с прикрытыми глазами, откинувшись в кресле, и курила сигарету. Наверно, ей никогда не говорили, что океан – вещь дорогостоящая.
Андрос скрылся позади, и теперь под ними простиралась бесконечная водная гладь. Прошло еще полчаса. Затем приблизительно через час полета Эвери заметил:
– Кажется, мы находимся над нужным районом.
Ингрем кивнул. Впереди, исчезая в дымке, горизонт пересекала длинная черта, вдоль которой нежные оттенки бирюзового, голубовато-зеленого и бледно-голубого внезапно сменялись насыщенным цветом индиго – западный край отмели обрывался в глубины пролива Сантарен. Ингрем поднялся и вышел в хвостовое отделение. Миссис Осборн открыла глаза, и он, не говоря ни слова, указал ей рукой на маленькое окошечко рядом с сиденьем.
Читать дальше