1 ...7 8 9 11 12 13 ...26 Друзья Эдмонта посоветовали ему в тот вечер держаться от нее подальше, поскольку она не была похожа на прежних его поклонниц, однако холодность безразличия, исходившая от этой девушки, заставила будущего Демона обратить на нее пристальное внимание и позволить себе ухаживания за ней.
Доброе слово и прощение лучше милостыни, за которой следует обидный попрек.
– Как Вы сказали Вас зовут? – второй раз переспросила Дебора Скалли и пригласила гостя в дом.
– Деймос Белл, – с улыбкой повторил посетитель и вошел.
– Дочка, к тебе гость! – оповестила мать Орхидею. – Мистер… мистер… Как странно, снова забыла его имя.
– Деймос Бэлл, – снова назвался посетитель, входя в парадную.
Орхидея сидела за шитьем. Она оторвала глаза от работы, поклонилась и снова опустила взгляд.
– Я к Вам, мисс Скалли, – прозвучал твердый, уверенный голос.
Девушка отложила шитье, поднялась и присела в реверансе. Потом попросила гостя расположиться там, где ему будет удобней, а мать принести им чай с вишневым пирогом.
– Слушаю Вас, сэр! – обратилась Орхидея, когда мать вышла.
– Вот! – произнес посетитель и вручил сложенный лист.
– Это мой почерк, – подтвердила она. – Вы по объявлению?
– Да. Вы преподаете уроки фортепиано?
– В числе прочих. Предполагаю, обучать необходимо будет Ваших детей? – уточнила девушка.
– Нет. Игра на музыкальном инструменте интересует именно меня.
– Ну, что ж. Где бы Вы предпочли обучаться? Должна предупредить, что своего рояля у меня нет, мистер Белл.
– Ничего страшного. Я предпочитаю обучаться дома. Вы согласны на одну гинею в неделю, мисс Скалли?
– Я не аристократка, – улыбнулась Орхидея, – оплачивать мои услуги Вы можете в шиллингах.
– Все же я предпочел бы расплачиваться с Вами золотыми монетами, мисс Скалли, – настаивал гость. – Может, соверен?
– Как Вам будет угодно, мистер Белл. Правда, разменивать такую сумму на рынке будет достаточно проблематично, если не опасно…
– Вы меня убедили, – сдался, наконец, будущий ученик. – Согласны на фунт стерлингов?
– В шиллингах. Договорились!
– Du hast sehr schone, fraulein Scully [1], – неожиданно произнес Белл.
Орхидея смутилась и напомнила гостю, что будет обучать его игре на фортепиано, а не немецкому языку.
– Одно другому не мешает. К тому же, в перерывах между игрой я хотел бы беседовать с Вами на иностранном языке, если позволите.
Девушка согласилась и тут заметила едва уловимый странный огонек в его глазах. Она толком и не рассмотрела Деймоса Белла. А он оказался красивым мужчиной средних лет, высокого роста, с мужественным лицом и волевым подбородком. При первом взгляде цвет глаз его казался карим, но при более близком рассмотрении становился синим.
После ухода посетителя Орхидея почувствовала странное облегчение, но не придала этому особого значения. Она очень удивилась, что мать так и не принесла им с гостем чаю.
– Мама, – позвала она. – Мама, где ты?
– Я здесь, дочка! – и в гостиную вошла Дебора Скалли.
– Почему ты не принесла нам перекусить?
– Кому нам?
Орхидея открыла рот от удивления: «Мне и мистеру Беллу, конечно!»
– Ты кого-то пригласила? – вдруг спросила мать.
– Да что с тобой, мама? Ты же сама его впустила! Мистер Деймос Белл.
– Никогда о нем не слышала.
Дочь не стала развивать тему, сославшись на плохое самочувствие матери и отсутствие отдыха после смерти отца. Она проводила Дебору в спальню и строго наказала ей поспать, а сама вернулась к шитью.
В целом гость произвел на нее хорошее впечатление. Его приветливая, хотя и не совсем искренняя улыбка располагала к себе, а легкий акцент даже придавал шарма.
Этой ночью ей приснился странный сон, словно она попала в какой-то прозрачный кокон и не могла разорвать его. Снаружи в него попадали, как стрелы, яркие лучи, но отлетали назад, и кокон не повреждался. Вместе с тем, Орхидее было безопасно внутри; выбраться она хотела из-за тревоги за кого-то, но кто это, она не знала.
По дороге в особняк Деймоса Белла будущая преподавательница слушала шуршащий звук под ногами, когда ступала по опавшим листьям и камешкам. На ней было тонкое шерстяное платье зеленого цвета с неброской тесьмой на конце рукавов и подоле. Темно-зеленую шляпку с сетчатой вуалью она взяла у матери, чем дополнила скромный костюм.
– Вы без зонта? – произнес работодатель, впуская гостью.
– Дождя нет, лишь слегка капает.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу