И в дальнейшем с женщинами Криду везло не очень. Нет, парнем он был хоть куда — симпатичным, острым на слово, не жадным. Да и касаемо непосредственно внутрикальсонных достоинств, то, увидев оные, дамы приходили в неуемный восторг. Мужчины же, которыми выпадало побывать в бане с Кридом, начинали комплексовать. А один как-то с завистью произнес:
— Полжизни отдал бы, лишь взять у тебя "его" напрокат — хотя бы на одну ночь!
По зрелому размышлению Крид пришел к выводу: если бы "инструмент" отстегивался, как, допустим, морской кортик, он мог бы сколотить приличный капитал. Сдавая НАПРОКАТ свое МУЖСКОЕ ДОСТОИНСТВО, а не автомобили, как теперь.
Представительницы слабого пола своим вниманием его не обходили. Однако — злой рок! — когда дело доходило до постели, у него очень часто получалось не так, как хотелось. Вот и с той темпераментной итальянкой — форменный казус.
В Потоси [9] Потоси — горнопромышленный центр в Андах.
его привели дела, а сексуальную партнершу? — стремление увидеть мир. Крепко сбитая фигура, чуть подкрашенный "бантик" губ. Стройные бедра едва прикрывала короткая кожаная юбка, не скрывающая, а подчеркивающая несомненные достоинства, в каждом движении которых чувствовалась невероятная упругость.
"Не тело, а батут!", — подумал Крид. — Вот бы выполнить на таком несколько упражнений серии ультра-си".
И надо же, в этот момент поразившая его воображение незнакомка начала растерянно оглядываться по сторонам, явно в поисках помощи. В мгновенье ока подлетевший к прилавку Крид предложил свои услуги, кои тут же с благодарностью были приняты. Оказалось, туристка никак не могла взять в толк, почему торговка отказывается продать ей понравившийся сувенир. Криду не надо было даже ничего спрашивать у пожилой индианки, он сразу понял, что синьорина, как отрекомендовалась незнакомка, хочет приобрести приглянувшуюся шляпу-котелок, находящуюся в личной собственности и, следовательно, товаром не являвшуюся. Несложные переговоры — и сотня песо сверху разрешили проблему — к вящему удовольствию всех сторон.
Обрадованная дочь Аппенинского полуострова пригласила "посредника" в состоявшейся торговой сделке отведать миндаля и фундука, предусмотрительно прихваченного ею с далекой родины:
— Вкус — неземной! Подобных не приходилось пробовать даже Софи Лорен!
И улыбнулась обворожительно:
— Не бойся! Леттура! [10] Леттура (буквально — чтение) — итальянская процедура заключения брака.
— ткнула себя пальцем в высоко вздымающуюся грудь, видимо, давая понять, что она — не девица легкого поведения, а замужняя матронесса. — А ты будешь мой боливийский Баббо Натале [11] Баббо Натале — Дед Мороз (итал.).
.
В номере она жарко прижалась к Криду и что есть силы рванула застежку-молнию его брюк. Чтобы через мгновенье восхищенно воскликнуть:
— Мама миа, какой "фундук"!!! Такого я, наверное, еще никогда не пробовала! Пусть мне позавидует эта невыносимая задавака Лорен!
В секунду сбросила с себя одежды и с томным возгласом ничком упала на постель. Не стал тянуть резинку своих трусов и Крид. Тем более, "фундук" явно жаждал немедленного и более тесного знакомства с азартной европейкой.
— Боже! — вскрикнула та, едва "торговый посредник" улегся между ее соблазнительных бедер, голосом, от которого вздрогнула даже занавеска на окне. Увы, неожиданный и столь громкий вопль испугал Крида. Результат — "фундук" приобрел… размер завязи.
— Милый, что такое?! Твой "орех"… меня… не любить? Почему такой маленький? Что случилось?
— Немножечко испугался крика, дорогая!
— Моменто! — перебила партнерша. — Я отказываюсь понимать. Объясни, пожалуйста! Вы в Боливии делаете "это" совсем-совсем тихо? Как на кладбище, да?!
— Ну, не как на кладбище, а как на поминках! — смягчил тираду итальянки Крид. — Так принято!
И чтобы дама не сомневалась, добавил:
— Народный обычай!
— О-о, я понимай! Фольклор! Хорошо, не раскрою рта, как … как … форель!
Выпили по стаканчику прекрасного итальянского вини деи кастелли [12] Вини деи кастелли — лучшее из вин, производимых в исторической итальянской области Лацио.
.
— Нравится? — спросила хозяйка номера.
— Очень! — не погрешил против истины Крид. — Люблю напитки твоей родины. Если получается, балуюсь кьянти.
— О, Тоскана! — мечтательно произнесла итальянка. И тут же порывисто обняла своего мачо:
— Попробуем снова?! Я вижу, орех уже готов к посадке в лунка.
Читать дальше