Николай Сухомозский
Я встану на колени
Зима, зима
И снова снег, и снова холод.
Зима, зима! Я так же молод!
Пирятин, 1968 г.
* * *
О, где же снег? И что за холод?!
Зима, зима! На годы – голод!
Киев, 2008 г.
* * *
Люди-звери
Как же, пардон, вас всех назвать?
Сказать, что люди – звери?!
Мне никогда вас не понять,
Как вам мне - не поверить!
Пирятин, 1969 г.
* * *
Мольба
К моим мольбам холодна вьюга.
И ты – я вижу – не теплей.
Ну, что же, милая подруга,
Как говорят, гуляй и пей.
- Эй, друг! Налей-ка мне, налей!!
Пирятин, 1969 г.
* * *
Не была первой
Ну что ж, тебе счастья большего,
Любви – настоящей и верной!
Тяжело, что была ты не первой
И последней не будешь, наверно.
Пирятин, 1969 г.
* * *
Обокрали меня
Обокрали меня. Ах, зачем эта кража!
Где искать мне тебя, дорогая пропажа?!
Уж так вышло – прости! – что тебя увели,
А что сделать я мог, если вишни цвели?!
Если все утонуло в молочном цвету,
Разве можно поймать соловья на лету?
И кто может понять стук безумных сердец,
Если первой любви наступает конец?!!
Пирятин, 1969 г.
* * *
Проходят дни
Проходят дни, проходят годы
И исчезают без следа.
Они бегут, как будто воды
И не вернуть их никогда.
Они уйдут, их не воротишь,
И только вспомнишь иногда:
Твой смертный час – не за горами,
Уйдешь из жизни навсегда.
Пирятин, 1969 г.
* * *
Цветы разлуки
В тиши ночной твои шаги раздались,
Застыли в ожидании мосты.
Ну, а цветы? Я слышал, как они смеялись,
Цветы разлуки – желтые цветы!
Пирятин, 1969 г.
* * *
Ты этого не знала
И пусть подругам ты сказала,
Что я пропал, пошел ко дну.
Я все отдам – ты этого не знала, -
Чтобы вернуть тебя одну!
Пирятин, 1969 г.
* * *
Я встану на колени
На тебя упали тени,
И слезы покатились по лицу.
Прости! Я встану на колени,
Ведь отдалась ты подлецу.
Пирятин, 1969 г.
* * *
Любила, ненавидя
Перед собою бездну видя,
Все же понимаю я тебя:
Ты любила, ненавидя,
И ненавидела, любя.
Пирятин, 1969 г.
* * *
Мимолетное виденье
И жизнь вот так пройдет
В заботах и тревогах.
В мечтах, забвеньях мимолетных,
В путях далеких и дорогах…
п. Косулино, Свердловская обл., 1970 г.
* * *
Ах, кума!
Повстречал на авеню
Даму «шик» – не парвеню.
Тут же прошлое забыл –
Чумовых своих «кобыл».
И запал, как на компот
Из сметаны рыжий кот.
Леди остудила пыл:
«Мы же кумовья, забыл?».
Припев:
Ах, кума, кума, кума,
Ты свела меня с ума.
Я готов – плесни до ста! –
Совершить кульбит с моста.
«Что с тобою, ты не болен?»
«Застрелиться, что ль, не волен?»
«Успокойся, пар спусти
Шибко сильно не грусти!».
«Как же так? Я не портянка,
Чувства – естества морзянка,
Я красы твоей фанат!»
«Милый, ты давно женат!».
Припев:
Ах, кума, кума, кума,
Ты свела меня с ума.
Я готов – плесни до ста! –
И жену швырнуть с моста.
«Образумься! Не мечись,
От невроза излечись».
«Что ты гонишь, право дело?
Ой, за сердце как задело!».
«Да, такая, вишь, непруха,
Вышла я за члена РУХа
И по гроб ему верна».
«Захлебнись любви зурна!».
Припев:
Ах, кума, кума, кума,
Ты свела меня с ума.
И теперь, как та глиста
Я ползу с разрыв-моста.
Киев, 2003 г.
* * *
Вопрос - ребром
Вопрос я ставлю, целей не тая,
Формат его намеренно сужая:
“Ну почему машина в кайф - своя,
Ну, а жена, как ни крути, чужая?!
Киев, 2003 г.
* * *
Все вокруг паскуды
Португалец в Конотопе
Варежку разинул.
И попался на гоп-стопе,
Чмель [1] Чмель (жарг.) – портмоне.
заморский сгинул.
Рефрен:
Поимел эскудо,
Хлопаю в ладоши.
Все вокруг паскуды,
Только я хороший!
А в Бердычев привалился
Шмуль из Тель-Авива.
Очень сильно удивился:
Вместо котлов [2] Котлы (жарг.) – часы.
– слива.
Читать дальше