– Под наблюдением? – Ужасающие видения бешено зароились в его мозгу. – А в чем дело?
– Говоря попросту, крайняя нервная усталость и шоковое состояние. Вы хотите, чтобы я объяснил это в соответствующих медицинских терминах?
Слейд затряс головой, отпустил врача и отвернулся.
– Нет, – он потер руками лицо. – Значит, это все? Она выздоровеет? Все опять будет в порядке?
– При условии отдыха и хорошего ухода. Так как насчет ее родни?
– Но у нее никого нет. – Не зная, что делать с руками, Слейд сунул их в карманы. Его охватило ощущение полной безнадежности, которая отнимала у него все силы. – Я возьму это на свою ответственность.
– Я знаю, что в этом заинтересована полиция, сержант, но каковы, если говорить точно, ваши отношения с мисс Уинслоу?
Слейд негромко рассмеялся.
– Я состою при ней в няньках, – пробурчал он, – и поэтому беру всю ответственность на себя, – повторил он уже более решительно. – Позвоните комиссару Додсону из нью-йоркского полицейского департамента, и он подтвердит мои слова. – Слейд бросил на доктора твердый немигающий взгляд. – Я хочу ее видеть. Сейчас же.
Когда Слейд вошел, Джессика смотрела на дверь. Она с трудом улыбнулась.
– Я знала, что ты сумеешь пробраться сквозь санитарный кордон. Ты можешь умыкнуть меня отсюда?
Руки все еще в карманах. Слейд подошел к ней. Она была белая, как простыни на кровати. Только глаза темнели. Он вспомнил первый день их знакомства – какая она была живая, вибрирующая, стремительная. Он почувствовал себя таким беспомощным и неспособным что-то сделать для нее прямо сейчас, что руки в карманах сжались в кулаки.
– Как ты себя чувствуешь?
– Я уже сказала врачу, что чувствую себя как человек, в которого стреляли. – Она коснулась забинтованной руки. – А вообще-то у меня такое ощущение, будто я выпила полдюжины мартини и валяюсь пьяная.
Джессика вздохнула и на минуту закрыла глаза.
– Значит, ты не собираешься меня отсюда вызволять? Нет?
– Нет.
– Я так и думала.
Смирившись, она уставилась на синий пластиковый кувшин.
– Слейд, я соврала насчет бриллиантов. Я сунула их под сиденье своего автомобиля. Он стоит посередине дороги недалеко от магазина. Я забыла заправиться бензином.
Она взглянула на него.
– Машина даже не заперта и… – Джессика облизнула пересохшие губы. Он молчал. – Я дала Майклу деньги, чтобы он мог бежать. Это пособничество, да? Наверное, у меня будут неприятности?
– Я обо всем позабочусь.
Даже несмотря на туман в голове из-за снотворных, она удивилась:
– Ты не собираешься ругать меня?
– Нет.
Изо всех сил борясь со сном, Джессика рассмеялась:
– Наверное, надо, чтобы в меня почаще стреляли.
Джессика протянула руку к Слейду, не замечая, что он словно не решается ее взять.
– А Дэвид в этом деле не участвовал. Майкл мне рассказал все. Дэвид понятия не имел, что происходит…
– Я знаю.
– Кажется, наполовину я была права, – прошептала она.
– Джесс. – Ее рука была такая хрупкая. – Извини.
– За что? – Джессика сочла чрезмерными свои усилия удержать стремящиеся опуститься веки. Мир стал мягко-серого цвета, когда она закрыла глаза. Ей подумалось, что он переплел свои пальцы с ее, но она не была в этом уверена. – Ты ни в чем не виноват.
– Нет. – Слейд посмотрел вниз на ее руку. Теперь она была вялая, и если он сейчас ее выпустит, она бессильно упадет на кровать. – Вот из-за этого я и прошу прощения.
– Но теперь уже все в прошлом? Да, Слейд? Она уже дышала глубоко и не слышала, как он ответил:
– Да, теперь все кончено, Джесс. Нагнувшись, он поцеловал ее в губы и ушел.
Сидя в приемной комиссара полиции, Слейд хмурился еще больше, чем в первое посещение. Прошло три недели с тех пор, как он стоял у кровати Джессики в госпитале.
Тогда он сразу же приехал к ней домой, где пришлось иметь дело с растерявшимся, затем злым, а потом безумствующим Дэвидом.
– Ранена? Что ты хочешь этим сказать?
Слейд все еще ясно видел перед собой его бледное лицо и напряженный взгляд, помнил дрожащий голос и сердитые слова.
– Но если вы полицейский, тогда почему ее не защитили?
На это ответить он не мог. Пока Дэвид как сумасшедший названивал в госпиталь, он поднялся наверх и уложил вещи. А потом поехал домой с бесконечной тупой усталостью, преодолевая длинную дорогу до Нью-Йорка.
Слейд приказал себе вычеркнуть Джессику из памяти, как он уже вычеркнул из жизни свое последнее дело в полиции. Джессика получает необходимые заботу и уход. Когда она совсем оправится от раны, пережитый кошмар останется в прошлом. И в прошлом, твердил Слейд себе, останется и он сам.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу