Яростно взглянув в глаза ошеломленной, онемевшей Джессики, Слейд уронил револьвер.
– О'кей, – и поднял вверх пустые руки. – Отпустите ее.
Чэмберс кротко улыбнулся:
– Нет, так не пойдет. По-видимому, мне нужно иметь на всякий случай, на короткое время, так сказать, страховочный полис.
– Мистер Чэмберс. – Джессика дотронулась до руки, сжимавшей ей горло.
– Сержант явно не одобряет ваш столь скоропалительный приход, мисс Уинслоу, – продолжал он галантно. – Но я очень ценю его, поверьте. Он, так сказать, кардинально меняет диспозицию.
Слейд кинул молниеносный взгляд на часы, висящие справа. По его расчетам, Дэвид должен звонить его связному через несколько минут. Теперь игра достигла решающей точки.
– Вы останетесь без заложника, – заметил Слейд, – если вы ее задушите.
– О, прошу прощения. – Чэмберс чуть-чуть ослабил хватку.
Задыхающаяся Джессика жадно глотнула воздуха.
– А она красивое создание, не так ли? – спросил Чэмберс у Слейда. – Я часто желал быть помоложе лет на двадцать. Приятно посмотреть, когда такая «женщина идет под руку с мужчиной. Вы не согласны?
– Мистер Чэмберс, что вы делаете в магазине в такой поздний час? – Это была слабая уловка, но лучше Джессика ничего не могла придумать. – Отпустите меня и уберите эту штуку.
– О, моя дорогая, мы все знаем, что я этого сделать не могу. Но я бы очень хотел – ради вас, конечно, – продолжал он. Джессика тоже скосила глаза, чтобы посмотреть на часы. «Сколько у нас времени?» – подумала она лихорадочно.
– Но она может быть вам полезна, – заметил Слейд. – Вам действительно необходимо прикрытие, чтобы выбраться из этой истории.
– Видите ли, я спланировал пути отступления, сержант. – Чэмберс опять улыбнулся. – Я всегда оставляю открытым запасной выход.
– Но вы напрасно рассчитываете улизнуть, мистер Чэмберс. – И Джессика, посмотрев на Слейда, со значением перевела взгляд на часы. – Слейд вам, наверное, уже сообщил, что полиции все известно.
– Да, он упомянул об этом. – Крепко держа револьвер у ее виска другой рукой, Чэмберс погладил Джессику по голове. – Вы давно моя маленькая слабость. Я всегда наслаждался нашей милой болтовней во время таких приятных чаепитий. Я, честное слово, очень переживал, дожидаясь последней поставки. Да-да, – обратился он к Слейду, – я знал, что власти уже близко, хотя, должен признать, немного ошибся в подсчетах. И хотя может показаться, что я потерял бриллианты, я все равно их со временем отыщу. Майкл…
– Но у него нет бриллиантов… – поспешно сказала Джессика, прежде чем рука Чэмберса снова почти перекрыла ей воздух.
– Нет? – медовым голосом осведомился Чэмберс. Слейд хотел ринуться вперед, но Чэмберс бросил на него предупреждающий взгляд. – А где они?
Джессика с трудом сглотнула слюну, силясь расслышать полицейскую сирену. «Ну почему они не едут?"
– Я вам покажу. – Может быть, она сумеет выменять на бриллианты жизнь Слейда. Если он останется в живых, если она сумеет выманить Чэмберса из магазина, хотя бы ненадолго…
– О нет, так не пойдет. – И Чэмберс снова сжал ей горло сильнее. – Скажите, где они.
– Нет, – с трудом прошептала Джессика. – Я вас туда отвезу.
Чэмберс отвел дуло револьвера от ее виска и направил его на Слейда.
– Нет, не стреляйте! Они у меня дома! – закричала она в панике. – Они в стенном сейфе в гостиной. Слушайте шифр. Тридцать пять направо, двенадцать налево, пять прямо и налево снова двадцать три. Я не позволила Майклу взять их.
– Ну что ж, это честно, – заметил Чэмберс, – вы такая трогательно доверчивая. Я питаю к вам нежность, дорогая, поэтому лучше всего закройте глаза. Когда придет ваша очередь, я обещаю сделать это максимально безболезненно для вас.
Слейд бросился вперед, хотя Джессика закричала в страхе; «Нет!» Но все уже произошло, и она в отчаянии повисла на руке Чэмберса, в которой тот держал револьвер. Она слышала выстрел, отозвавшийся громом в ушах, споткнулась, и ее грубо отшвырнули в сторону. Джессика упала ничком. Она почувствовала боль в плече, когда ударилась о пол, вкус крови во рту и с трудом встала. Откинув волосы, мешавшие смотреть, она увидела, как мелькнул кулак Слейда, нацеленный в лицо Чэмберса. Этот полный мужчина, как ей показалось, медленно-медленно опускался все ниже и наконец упал.
"Как быстро», – тупо подумала Джессика. Все было кончено в одно мгновение. Всего лишь миг назад они двое были на самом краю гибели, а теперь все кончено. О, теперь она никогда не станет воспринимать свою жизнь как нечто само собой разумеющееся, ни на одну секунду. Ослабев, она прислонилась спиной к высокому секретеру.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу