Впрочем, вам не обязательно все это слушать. Вас ведь интересуют подробности про Бухгалтера. Хорошая кличка, правда? В общем, миллионы долларов ждали меня в банках по всему миру. Просто удивительно, что можно проделывать через Интернет.
Но потом появился Ли Кобурн, и мне пришлось ускорить претворение в жизнь своего плана, то есть побега за границу. Ленни, — тут голос Дженис вдруг сделался хриплым, — Ленни все равно не заметил бы разницы. Он ведь не смог бы даже скучать по мне, правда? В обмен на чистосердечное признание поклянитесь, что мой сын будет помещен в лучшее медицинское учреждение для таких, как он, в этой стране».
«Даю вам честное слово».
«И он будет получать пенсию Тома?»
«Каждый цент будет направлен на заботу о его сыне».
«Том хотел бы этого. Он был предан Ленни. Я даже завидовала иногда его способности так сильно любить нашего несчастного сына. У меня так не получалось. Я пыталась, но…»
После короткой паузы Дженис снова заговорила:
«Вся эта интимная переписка — я не занималась сексом по телефону или чем-то подобным. Хочу, чтобы вы знали: я считаю это отвратительным. Неужели я стала бы посылать Фреду и Доралу эсэмэски неприличного содержания? О боже! Нет! Это был шифр. Способ объяснить мою обширную телефонную переписку, в случае если бы Том что-то заподозрил. Вы же понимаете?»
«Понимаю, — ответил Гамильтон. — Но неужели так просто было убить собственного мужа?»
«Конечно нелегко! Это стало самым трудным, что мне пришлось сделать в качестве Бухгалтера. Дорал пытался меня отговорить, но другого выхода уже не было. Кроме того, я сделала Тому одолжение. Он был несчастен. Наверное, еще несчастнее, чем я. Он с трудом отбывал повинность на работе, так же как я дома. Том плохо делал свою работу. Уж вы-то должны это знать, Гамильтон. Из-за вас он был еще несчастнее. Том знал, что ему никогда не выполнить всего того, что вы от него ждете».
«Я всегда считал, что у Тома есть потенциал, и только неуверенность в себе мешает ему самореализоваться. Я думал, что под моим руководством и с моей помощью…»
«Все это какие-то спорные понятия, не находите, мистер Гамильтон?»
«Да, похоже на то».
«Мне больно говорить об этом. Я оплакивала Тома. Я честно горевала по нему. Но так по крайней мере Том умер с честью. И даже с некоторой долей героизма. Думаю, он предпочел бы это смерти в безвестности».
После небольшой паузы снова зазвучал голос Дженис:
«Думаю, это все. Хотите, чтобы я что-нибудь подписала?»
Гамильтон протянул руку через стол и нажал на кнопку, останавливая запись.
Хонор и Стэн, которых пригласили в окружной офис в Новом Орлеане, чтобы дать им послушать запись признания Дженис ван Аллен, все время сидели неподвижно, ошеломленные повседневной обыденностью тона, которым эта ужасная женщина признавалась Гамильтону несколько дней назад в своих преступлениях.
— Это она приказала убить Эдди, — тихо произнесла Хонор.
— И многих других, — подтвердил Гамильтон. — С помощью информации с флэшки вашего покойного мужа расследование постепенно продвигается. Но, — со вздохом добавил он, — миссис ван Аллен права в одном: преступники размножаются куда быстрее, чем мы успеваем их ловить. И все же мы продолжаем выполнять свою работу.
— В этом файле нет ничего, что обличало бы Эдди, — поднял болезненную тему Стэн. — Но близнецам Хокинсам отлично удавалось водить меня за нос. Я использовал Дорала, чтобы получать информацию, зная, что у него есть уши в полиции и других силовых структурах, но я и помыслить не мог, чем они занимаются. За меня моя репутация. Можете ее проверить.
— Уже проверил, — сообщил Гамильтон, хитро улыбаясь бывшему морскому пехотинцу. — Вы чисты как младенец, мистер Джиллет. И ничто в этом файле не обличает вашего сына в качестве преступника. По словам руководителя управления полиции Тамбура, который кажется мне честным человеком, Эдди предложил провести кое-какие следственные мероприятия под прикрытием. Наверное, заметил какие-то несостыковки, когда работал на Марсета ночным охранником. В любом случае — начальник санкционировал все это. Но когда погиб Эдди, ему не пришло в голову связать это с его тайным расследованием, которое, насколько было известно начальнику, не успело принести никаких видимых результатов. Эдди передал улики вам, — Гамильтон обращался к Хонор.
Она посмотрела на своего свекра. Затем протянула руку и сжала его плечо. Через несколько секунд, не опуская руки, кивнула на магнитофон:
Читать дальше