Энн Стюарт - Танец теней

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Стюарт - Танец теней» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Эксмо, Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танец теней: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танец теней»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джульетта Макгоун вынуждена скрываться от жестокого мужа, за которого была выдана вопреки своей воле. Переодевшись юношей, она скитается по суровой холодной Англии, мечтая о жарких странах, где была когда-то так счастлива с отцом. Девушка уже теряет надежду, когда вдруг встречает на своем пути странную супружескую пару, в которой жена уж слишком похожа на мужчину, а муж представляется Джульетте самым опасным человеком из всех, кого она когда-либо знала.

Танец теней — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танец теней», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вэл мог также поддаться на уговоры Фелана и трусливо сбежать в Париж. Но нет, это не для него!

Вэл до сих пор не мог простить себе бегство из Йоркшира. Но тогда он был слишком потрясен убийством отца и обвинениями леди Марджери. А к тому времени, когда Вэл пришел в себя, Фелан уже успел привезти его на южное побережье, откуда они должны были отправиться во Францию.

Но Вэл не собирался никуда бежать, хотя для этого было множество причин. Если даже леди Марджери сама убила собственного мужа, как подозревали они с Феланом, Вэл ни за что не хотел бы, чтобы этот факт был предан огласке, несмотря на то, что это помогло бы снять с него обвинения. Он прекрасно понимал, что побудило эту сумасшедшую женщину так поступить. Его присутствие в Ромни-холле всегда было для леди Марджери проклятием. И братская привязанность к нему Фелана была настоящим предательством по отношению к матери.

Нет, Вэл ни за что не стал бы обвинять пожилую леди — не только ради нее самой, но и ради своего брата.

И все-таки он не мог просто повернуться и убежать. Пока не мог. Вэл понимал, что рано или поздно ему придется смириться с тем фактом, что он никогда больше не увидит Англию. Но сейчас, хотя бы на несколько дней — часов, минут, секунд, — он собирался насладиться чудным английским солнышком. И обществом чудной английской девушки. Даже если сыщики с Боу-стрит поймают его до того, как он успеет покинуть Англию, — что ж, игра стоит свеч. Не для каждой женщины он согласился бы облачиться в эти ужасные юбки и отправиться в город!

Вэл был мужчиной, всегда любившим и ценившим женщин во всем их великолепном разнообразии — со здоровым аппетитом и здоровой долей уважения к ним. Ведь женщин было так много, и в каждой было свое неповторимое очарование. Никогда в жизни не мог он представить себе, что так сильно увлечется молоденькой девушкой, совсем недавно вернувшейся из пансиона. Увлечется настолько, чтобы поставить под угрозу собственную безопасность и даже безопасность своего брата.

Ну почему она так богата, так красива, так хорошо воспитана?! Почему он не мог влюбиться в дочку мельника, трактирщика или в горничную? Какого черта ему понадобилось, дожив до двадцати пяти лет, потерять голову из-за девственницы?

Вэл никак не мог заставить себя повиноваться голосу разума, когда речь шла о Софи де Квинси. Он не слушал предостережений Фелана и Ханнигана, не прислушивался даже к собственным дурным предчувствиям. Вэл слышал только собственное сердце, а сердце его жаждало оказаться рядом с маленькой Софи.

Как жаль, что Фелан не захотел даже на один вечер расстаться с Джульеттой! Если бы рядом была эта милая, веселая девушка, одетая в мужское платье, Вэлу было бы проще держать себя в руках. Вряд ли он посмел бы прикоснуться к Софи под ее бдительным оком. Но ему пришлось ехать одному, и, если что-нибудь случится, пусть Фелан пеняет на себя. Нет, конечно, Вэл не позволит себе ничего, что могло бы угрожать их безопасности. Но как удержаться от невинного, искусного флирта — такого, что мисс де Квинси и не поймет, как ловко ее водят за нос? Это все, что он может позволить себе, все, на что он смеет надеяться. Ведь их отношения обречены. Но пока они вместе, он будет наслаждаться каждой секундой этой близости!

Хэмптон-Реджис был маленьким прибрежным городком с единственной гостиницей, несколькими магазинчиками, кондитерской и библиотекой. Именно возле нее сделал первую остановку Вэл Ромни. Из французских романов он узнал о женщинах куда больше, чем общаясь с ними, и оставался пытливым учеником, всегда готовым изучать этот предмет дальше. К тому же только эти искусно описанные любовные сцены и помогали ему не забыть в его теперешнем положении о том, что он мужчина. По крайней мере, его согревало то, что Софи тоже читает эти милые романы, хотя им никогда не повторить друг с другом того, что описано на их страницах.

Вэлу повезло — мисс де Квинси была дома. Он слышал ее голос в одной из задних комнат, ее смех, который всегда наполнял его тело желанием. Это также напоминало ему, что он все еще мужчина, — сладкая пытка, которой он так жаждал.

Вэл прошел через гостиную, направляясь на этот голос. По дороге он пофлиртовал мимоходом со старым генералом Монтегю и позволил сэру Хилари Беквиту поцеловать свою затянутую в перчатку руку. Прежде чем зайти в заднюю комнату, Вэл изобразил на своем миловидном лице самое приветливое выражение — и ему тут же понадобилось все его самообладание, чтобы улыбка не превратилась в чудовищный оскал. Мисс Софи де Квинси была не одна! Рядом с девушкой, держа ее за руку, сидел белокурый красавец — настоящий Адонис. И это был не размалеванный болванчик вроде сэра Невила Пинворта. Вэл почувствовал настоящего соперника в этом красавчике с напомаженными волосами, одетом с подчеркнутой небрежностью щеголя. На нем были кожаные бриджи, элегантный сюртук и безукоризненно повязанный галстук. Под сюртуком угадывалась идеальная фигура, а ослепительно белые зубы и точеный профиль способны были вызвать жгучую зависть. Вэл так и застыл на пороге, вцепившись пальцами в свои юбки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танец теней»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танец теней» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Энн Стюарт
Энн Стюарт - Повелитель тьмы
Энн Стюарт
Энн Стюарт - Чужие грехи
Энн Стюарт
Энн Стюарт - Мечтатели
Энн Стюарт
Энн Стюарт - Дом теней
Энн Стюарт
libcat.ru: книга без обложки
Энн Стюарт
Ирина Одарчук Паули - Танец теней. Роман в стихах
Ирина Одарчук Паули
Отзывы о книге «Танец теней»

Обсуждение, отзывы о книге «Танец теней» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x