Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция]
Здесь есть возможность читать онлайн «Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Маньяки, Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Доктор Дэвид Хантер [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.45 / 5. Голосов: 22
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Доктор Дэвид Хантер [компиляция]: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
В данный сборник вошли 5 книг:
1. Химия смерти
2. Увековечено костями
3. Шёпот мёртвых
4. Зов из могилы
5. Мёртвые не лгут
Доктор Дэвид Хантер [компиляция] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
— Ее сейчас здесь нет, — ответил Ланди. — Она извещена о вашем приезде. Не сомневаюсь, если бы она знала, то непременно…
— Извольте покинуть мою собственность.
Брови полицейского удивленно поползли вверх.
— У меня сложилось впечатление, что это дом вашего сына. Возможно, я ошибался?
Немедленно вмешался старший из адвокатов:
— Дом и территория вокруг являются частью владений Уиллерсов. Предлагаю немедленно уйти, иначе вам будет предъявлено обвинение в незаконном проникновении и нанесении ущерба.
— Нам это было бы весьма неприятно, — спокойно ответил Ланди. — Но у нас есть ордер на обыск. Вы его, вероятно, видели. Но если вам угодно, я могу…
— Мы не признаем юридическую силу этого ордера. Мы считаем, что он выдан на фиктивных основаниях и не имеет никаких иных целей, кроме волнения убитого горем отца.
Адвокат говорил с большим пафосом, чем его работодатель, которой так же холодно смотрел на инспектора. Ланди это как будто нисколько не тронуло.
— По поводу «фиктивности» можно спорить, поскольку обнаружение трупа с развороченным ружейным выстрелом лицом можно считать достаточным основанием. Одежда Лео Уиллерса и все прочее. — Ланди повернулся к сэру Стивену. — Помните, вы сами ее опознали?
— Вы обвиняете меня во лжи? — взвился Уиллерс-старший.
— Боже упаси! — В устах кого-нибудь другого восклицание могло бы показаться неискренним. — Мы не ставим под сомнение, что одежда принадлежит вашему сыну, вопрос стоит о теле. И в качестве отца Лео вы, вполне естественно, хотите понять, что происходит.
— Тут нечего понимать. Мой сын стал жертвой трагического инцидента, и три дня назад найдено его тело. Я видел его своими глазами, и до сего момента полиция также не сомневалась, что это он. Должен ли я понимать это так, что ваши прежние утверждения ложны? Это сильно попахивает непрофессионализмом.
— Отнюдь. Речь идет о выявлении новых фактов. Перед вами судебный патологоанатом доктор Хантер. Он считает, что тело слишком долго пробыло в воде, чтобы принадлежать вашему сыну. Полагаю, старший следователь Кларк вас об этом проинформировала. Теперь мы обнаружили и другие свидетельства того, что это не ваш сын.
Сэр Стивен обратил ко мне ледяной взгляд. Так же поступили все трое юристов. «Ну, спасибо тебе, Ланди», — подумал я.
— Какие тому доказательства?
Я покосился на инспектора, но тот сохранял бесстрастное выражение лица. Ладно!
— Насколько могу судить, найденная в протоке ступня принадлежит телу из устья. Но ваш сын, играя в регби, сломал стопу. Таким образом, если бы это был он, мы бы заметили залеченные шрамы. Но таковых не оказалось. Но если ступня не его, то и тело не его.
Лицо сэра Стивена почти не изменилось.
— Вы сказали, что ступню нашли в протоке.
— Да.
— То есть далеко от моего сына, которого обнаружили в устье.
— Но…
— Так почему вы считаете, что ступня его? Ваши предположения подтверждаются результатами анализа ДНК?
Он прекрасно знал, что это не так. Мы только ожидали результатов анализа.
— Нет. Однако проделанные мною измерения демонстрируют…
— Измерения! — Сэр Стивен произнес это с нескрываемым презрением и повернулся к Ланди. — Это и есть ваши новые факты?
— Как только мы получим результаты анализа ДНК…
— Не сомневаюсь, они подтвердят, что мой сын мертв. Но вы их еще не получили. — Презрительный жест в сторону дома. — Таким образом, все ваши рассуждения базируются на мнении недобросовестного судебного эксперта, который славится тем, что мутит воду.
Не знаю, чем я был больше поражен: оскорблением или тем, что он взял на себя труд выяснить, кто я такой. Во время извлечения тела он едва меня заметил. Кровь бросилась мне в лицо. Я собрался ответить, но Ланди мне не позволил.
— Репутация доктора Хантера ни при чем. Он не выдумал перелома вашего сына, а лишь констатировал несоответствие останков с рентгеновскими снимками, которые вы же и предоставили. Но если вы хотите помочь установлению личности покойного, предоставьте следствию полную медицинскую карту сына. Это сильно нам поможет.
Голос Ланди звучал, как всегда дружелюбно, но это никого не обмануло, и старший из адвокатов поспешил прервать паузу:
— Сэр Стивен уже ясно обозначил свою точку зрения. Медицинская карта является и должна оставаться конфиденциальным документом. В целях сотрудничества исключение было сделано только рентгеновским снимкам, однако…
— В медицинской карте моего сына нет ничего такого, что помогло бы следствию. — Сэр Стивен говорил так, словно рядом не было адвоката. Если у вас есть основания придерживаться иной точки зрения, пожалуйста, изложите их. В противном случае я полагаю, полиция может использовать время с большей пользой, чем тратить его здесь. Я непременно скажу об этом вашему начальству.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.