— Копья тоже могут сослужить хорошую службу, — заметил Флетч. — Змей тут по-прежнему хватает. Тебе потребовалось копье, чтобы спасти Шейлу.
— И джип, — добавил Джума.
— Кстати, о будущем, — Флетч откинулся на спинку стула. — Карр сказал мне, что придет день, когда рухнет перемычка в верхней части Рифтовой долины и в нее устремятся воды Красного моря. Так что на месте долины образуется озеро.
— В данном случае мы узнаем будущее, изучая прошлое, — вставила Барбара.
— Все меняется, — вздохнул Флетч.
— Да, — кивнул Джума, — все меняется. Кочевники это знали. Мы постоянно уходим от нашего прошлого, потому что все меняется.
— Все меняется… — повторил Флетч.
— Ты перестал есть, — нахмурилась Барбара.
— Тебе понравилась кожаная рыба? — спросил Барбару Джума.
— Кожаная рыба? Я ела кожаную рыбу?
— Чанга, — объяснил Джума. — Кожаная рыба.
— О, мой Бог, — Барбара посмотрела на практически пустую тарелку. — Я съела кожаную рыбу.
— Я думаю о Миссисипи, — Флетч поднял голову.
— В Миссисипи нет кожаной рыбы. Только зубатка полосатая. Зубатка мне тоже не нравится.
— Говорят, что и Миссисипи изменит русло.
— Точно, — кивнула Барбара. — И Новый Орлеан окажется на мели.
— Реки иногда меняют русла, — согласился Джума.
Флетч тряхнул головой.
— У меня возникла идея.
Джума радостно рассмеялся.
— Карр и Шейла роют землю на берегу реки, которая существует сейчас.
— А сотни лет тому назад…
Барбара положила вилку.
— …река могла течь по другому руслу.
— Так что гипотеза Карра, возможно, верна…
— …да только река переместилась, — закончил Джума.
— Однако, — выдохнула Барбара.
— Погуляли, и хватит, — Флетч встал. — Пора возвращаться в лагерь Карра.
— Не могу пошевельнуться, — ответил Джума. — Слишком много съел.
— Абсолютно! — радостно воскликнул Карр и заложил вираж, покачивая крыльями.
— Никаких сомнений! — Барбара сидела за его спиной.
— Похоже на то! — Джума, устроившийся рядом с Барбарой, старался одновременно смотреть во все иллюминаторы.
— Карр, меня нужно опустить на землю, — попросил Флетч. — Как можно аккуратнее.
— Ты полагаешь, это так? — крикнула с заднего ряда Шейла. Ее закованная в гипс нога высовывалась в проход между сиденьями. — Есть другое русло?
— Naam, Momma! — ответил ей Джума. — Indio!
Все кричали, перекрывая шум мотора.
— Черт! — Карр перевел самолет в горизонтальный полет. — Столько раз, я летал над этим местом и ничего не замечал. Черт бы меня побрал!
— Скорее, — просил Флетч.
— Эта полоска леса, идущая к океану, отличается от остальных джунглей, — Барбара указала вниз.
— Целая полоса, — подтвердил Джума. — Видите? Ниже по высоте. И зелень более насыщенная.
— Абсолютно, — Карр вел самолет над самыми верхушками. — Отсюда даже можно видеть старое русло. –
— Карр… — простонал Флетч.
Джума, Барбара и Флетч провели в Кисите-Мпунгути еще одну ночь. На материк они возвратились поздно. Джума заявил, что за час до заката в джунгли никто не уходит.
— Конечно, это всего лишь суеверия, — улыбнулся Джума, — но здешние люди считают, что с наступлением темноты в джунглях можно заблудиться, а то и совсем пропасть. Ночью человек может и не суметь защититься от змей, зебр, гепардов, львов, — он склонил голову, словно от стыда. — Конечно, это всего лишь африканские суеверия.
— Тогда будем считать, что я суеверная, — воскликнула Барбара.
— И потом, после такой сытной еды мы будем плохо соображать и, вместо того чтобы идти к цели, будем кружить по джунглям, пока не свалимся без сил. И добьемся лишь того, что нами закусят гиены.
На рассвете они уже стояли у дороги. Сначала их подвез рефрижератор, везущий в Момбасу свежемороженую рыбу. Час они шли пешком, пока их не нагнал «лендровер» пожилой семейной пары фермеров-англичан, ставших кенийцами после получения страной независимости. Они сказали, что приехали в Кению тридцать шесть лет тому назад.
В ведомом только ему месте Джума попросил остановить «лендровер», и далее они двинулись через джунгли.
В лагерь они попали после полудня. Рабочие под командой Карра и Шейлы как раз переносили бур на новую вырубку. Шейла, пусть на костылях, старалась хоть чем-то помочь. Выражения их лиц указывали на то, что за прошедшие дни раздражение Шейлы выросло, а запас терпения Карра подошел к концу.
В тот жаркий, душный день Шейла и Карр схватились бы за любую новую идею.
Читать дальше