— Куда?
— Мне интересно, куда вы ехали, когда произошла авария. Я заполняю пробелы.
Я приподняла свой блокнот, как будто бы это все объясняло.
— Я забыла.
— Вы не помните, куда направлялись?
— Я только что это сказала. Вы говорили мне скзать, если я чего-то не помню, и я не помню.
— Хорошо. Это правильно.
Я посмотрела на блокнот и сделала отметку.
— Если это поможет освежить вашу память, не могли вы ехать в сторону шоссе? С Кэсл вы могли заехать на шоссе в северном или южном направлении.
Глэдис помотала головой.
— После аварии моя память стала хуже.
— Вы ехали за покупками? За продуктами? Может, что-нибудь для обеда?
— Наверное, за покупками. Знаете, у меня может быть амнезия. Доктор говорит, это нередко случается при таких авариях. Я едва могу концентрироваться. Поэтому я и не могу работать.
Я не могу сидеть и не могу думать. Для моей работы это все. Кроме сложения, вычитания, и заклеивания конвертов.
Я заглянула в свои записи.
— Вы упоминали сотрясение мозга.
— О, я здорово ударилась головой.
— Обо что?
— Наверное, о ветровое стекло. У меня до сих пор шишка, — сказала она, дотронувшись до головы.
Я приложила руку к левой части своей головы, как и она.
— Вот здесь, слева, или сзади?
— И там и там. У меня были синяки и шишки повсюду. Вот, потрогайте.
Я протянула руку. Глэдис взяла мою руку и приложила ее к твердой шишке, размером с кулак.
— О, боже.
— Вы лучше запишите, — сказала она, показывая на блокнот.
— Обязательно, — ответила я, царапая ручкой бумагу. — Что случилось потом?
— Милларда трясло, как вы можете себе представить. Скоро он понял, что не пострадал, но видел, что я потеряла сознание. Как только я пришла в себя, он помог мне выбраться из машины. Это было нелегко для него, потому что ему нужно было переместиться в кресло и спуститься в нем на тротуар. Я с трудом могу сказать, где я была. У меня кружилась голова, я была растеряна и дрожала, как осиновый лист.
— Вы, должно быть, расстроились.
— Почему бы и нет, если она вылетела прямо на нас?
— Конечно. Теперь давайте посмотрим.
Я замолчала, чтобы проверить свои записи.
— Кроме вас, вашего мужа и мисс Рэй там был кто-нибудь еще?
— О, да. Кто-то позвонил в полицию и они приехали довольно быстро, вместе со скорой.
— Я имею в виду, до их приезда. Кто-нибудь остановился, чтобы помочь?
Она помотала головой.
— Нет. Не думаю. Нет, насколько я помню.
— Я слышала, что джентльмен оказывал помощь до приезда полиции.
Глэдис уставилась на меня, моргая.
— Ну, да, когда вы напомнили. Я забыла об этом. Пока Миллард осматривал машину, этот человек помог мне добраться до тротуара. Он усадил меня и положил руку мне на плечи, беспокоясь, что у меня будет шок. Это совсем вылетело у меня из головы.
— Он подъехал на машине?
— Мне кажется, он пришел с улицы.
— Вы можете его описать?
Казалось, она колеблется.
— Почему вы хотите знать?
— Мисс Рэй надеялась найти его и послать открытку с благодарностью.
— Ну…
Она замолчала на целые пятнадцать секунд. Я видела, как она прокручивает в голове возможности. Глэдис была достаточно хитра, чтобы понять, что любой, появившийся так быстро, мог оказаться свидетелем аварии.
— Миссис Фредриксон?
— Что?
— Ничего об этом человеке не осталось у вас в памяти?
— Я ничего не знаю. Может быть, Миллард запомнил лучше. К тому времени у меня так болело правое бедро, что удивительно, как я могла стоять. Если бы здесь были рентгеновские снимки, я бы вам показала трещины в ребрах. Доктор Голдфарб сказал, что мне повезло, что трещина в бедре не оказалась больше, а то бы я навсегда осталась лежачей.
— Какой он был расы?
— Он белый. Я бы не пошла ни к кому другому.
— Я имею в виду человека, который вам помог.
Она раздраженно помотала головой.
— Я не обращала внимания ни на что, только была рада, что у меня не сломана нога. Вы бы тоже радовались на моем месте.
— Сколько ему примерно было лет?
— Я не могу отвечать на такие вопросы. Я начинаю волноваться и расстраиваться, а доктор Голдфарб говорит, что это нехорошо. Совсем нехорошо, так он сказал.
Я продолжала смотреть на Глэдис, заметив, что она отвела глаза. Я вернулась к своему списку вопросов и выбрала несколько, которые казались нейтральными. В основном, она была вежливой, но я чувствовала, что ее терпение заканчивается.
Я убрала ручку, взяла сумку и встала.
— Ну, думаю, что пока это все. Я благодарна за ваше время. Когда я напечатаю свои записи, то зайду и попрошу вас перечитать для точности. Вы сможете внести исправления, если нужно, и когда вы убедитесь, что все записано правильно, то поставите свою подпись, и я не буду вас больше беспокоить.
Читать дальше