Пока Марти соображал, что делать дальше, тот собрался с силами, вытолкнул его из машины и поехал. Он мчался, как сумасшедший, и Джо не стал его догонять, а возвратился к дому Стайнера. Ну, а остальное вы знаете. Когда Джо проявил фотопластинку и увидел, что у него в руках, он понял, что нам надо выехать из города, пока полиция не нашла труп. Мы собирались взять с собой книги Стайнера и открыть магазин в другом городе.
Агнес Лорелл закончила свой рассказ. Айшем постучал пальцами по столу и спросил:
— Марти рассказал вам все, не так ли?
— Да.
— Вы уверены, что он не убивал Чарлза Оуэна?
— Я там не была. Однако, по поведению Джо не похоже было, чтобы он кого-то убил.
— На сегодня хватит, мисс Лорелл. Запишите свои показания. Разумеется, нам придется вас задержать.
Девушка поднялась. Она вышла в сопровождении Гринелла, не посмотрев ни на кого.
— Марти не мог знать о гибели Чарлза Оуэна, — заговорил Айшем. — Но он был уверен, что тот попытается скрыться. Когда мы к нему приехали, Марти уже успел получить от Дравека деньги. Думаю, девушка говорит правду.
Все молчали. Через минуту Айшем обратился ко мне.
— Вы допустили грубую ошибку. В разговоре с девушкой не надо было вспоминать о Марти, пока его не изолировали. Гибель двух человек не была такой уж неминуемой.
— Может, мне вернуться и сделать все заново?
— Не надо возражать.
— А я и не возражаю. Я работал на Дравека и старался освободить его от этих забот. Я не знал, что Кармен такая сумасбродка и что ее отец так разозлится.
— Хорошо, — перебил меня Айшем. — Сегодня вы мне больше не нужны. Но на следствии вам еще дадут взбучку. — Инспектор поднялся, я тоже. Он протянул мне руку.
— Да вам это только на пользу, — сухо добавил Айшем. Мы пожали друг другу руки, и я ушел. Макги отправился за мной. Мы молча спустились в лифте.
На улице Фиалка подошел с правой стороны к моему «крайслеру» и сел в него.
— В твоей помойке найдется что-нибудь выпить?
— Сколько угодно, — ответил я.
— Поехали, опрокинем по маленькой. — Был тихий вечер. Мы ехали ко мне в «Берглунд». Я чувствовал себя уставшим, старым и никому не нужным.
Raymond Chandler: “Nevada Gas”, 1935
Перевод: В. Постников
Хуго Кэндлис стоял в центре площадки для игры в сквош, подавшись вперед грузным телом, и осторожно держал маленький черный мячик между большим и указательным пальцами вытянутой левой руки. Стукнув мячом у линии подачи, он хлестко щелкнул по нему ракеткой с длинной ручкой. Мячик сильно ударился о переднюю стену чуть ниже середины, полетел в обратную сторону, описывая высокую плавную кривую под белым потолком с затянутыми проволочной сеткой лампами и лениво скользнул по задней стене.
Джордж Дайл небрежно взмахнул ракеткой, пытаясь отбить мяч, но только чиркнул по цементной стене, и мяч безжизненно упал на пол.
— Такие-то дела, шеф, — сказал он. — Двенадцать — четырнадцать. Куда мне тягаться с вами.
Джордж Дайл был высоким сумрачным красавцем голливудского типа: смуглый, худой, с жестким и отчужденным взглядом. Вообще все в нем было как-то жестко и сухо, за исключением полных мягких губ и огромных влажных глаз.
— Да. Ты никогда ни в чем не мог тягаться со мной, — Хуго Кэндлис фыркнул и, откинувшись назад, захохотал, широко разевая рот. На его груди и жирном животе блестели капли пота. Вся его одежда сейчас состояла из синих шорт, белых шерстяных носков и теннисных тапочек на каучуковой подошве. У него были седые волосы, круглое широкое лицо с маленьким носом и острыми блестящими глазками.
— Хочешь еще партийку?
— Нет, если это не приказ.
Хуго Кэндлис нахмурился и коротко бросил: «О'кей». Сунув ракетку под мышку, он достал клеенчатый мешочек из кармана шорт, вытащил сигарету и спички, прикурил широким плавным жестом и небрежно швырнул спичку на середину площадки, где кто-то другой должен будет убрать ее.
Он толкнул плечом дверь и, выпятив грудь, продефилировал по коридору к раздевалке. Дайл молча следовал за ним, ступая мягко и бесшумно, с трепетной грацией дикого кота. Они прошли в душевую.
Под душем Кэндлис громко распевая, густо мылился, окатывался ледяной водой после обжигающе горячей, явно наслаждаясь этой процедурой. После душа он тщательно вытерся, обмотал бедра сухим полотенцем, неторопливо вышел из душевой и крикнул служителю, чтобы тот принес имбирного эля со льдом.
Читать дальше