Освободившись от лейтенанта Мэрфи, мы вышли на улицу.
— Куда вы собираетесь идти, Ник?
— Понятия не имею. Но очень хочется поговорить с Лизой Гордон. Ее исчезновение слишком подозрительно. Вы в самом деле не знали, что она жена Гранта?
— Нет.
Мы оба замолчали, наблюдая за движением машин, проносящихся мимо нас по улице. В памяти постоянно всплывали оскорбительные слова Лизы, обращенные к миссис Колливуд, особенно запечатлелся тот момент, когда Грация чуть не набросилась на нее с кулаками. Здесь что-то не так… Я не мог себе объяснить почему, но возникло странное ощущение, что в словах Лизы была, ну если не правда, то хотя бы намек на нее. Грация, видимо, сразу же сообразила, какие проблемы меня мучают, и сказала тихим голосом:
— Надеюсь, вы не поверили этой… женщине?
— Плюньте… Мало ли кто вас может оскорбить… Я еще вернусь на Сансет-бульвар и попытаюсь отыскать эту жену Гранта. Мне в ней многое не понравилось.
— Ну а сейчас куда вы идете?
— Есть еще один человек, с которым мне необходимо поговорить. Надеюсь от него кое-что узнать.
Вернувшись на виллу Грации, я начал воплощать задуманные мною планы. Выпроводив уставшую миссис Колливуд в ее спальню, я вплотную занялся Марой. Вопросы посыпались как из рога изобилия, и в конце концов служанка не выдержала. Глядя на меня с ненавистью, она процедила сквозь зубы:
— Хорошо. Сэм не хотел, чтобы вы нашли его. На улице Всех Святых есть гараж. Он подрабатывает там, когда выкраивается свободная минутка.
— Все понятно. Но почему вы не сказали об этом, когда я вас спрашивал в первый раз?
— Сэм пригрозил, что если я проболтаюсь, то он меня поколотит.
— Муж бьет вас?
— Это наше семейное дело.
— Для чернокожей служанки вы не слишком болтливы.
— Время расизма давно прошло, мистер Бакстер.
— Но я не расист. — Я попытался взять ее за подбородок. — Я действительно не расист. Почему вы так говорите?
Но не успел я к ней прикоснуться, как она сделала неуловимое движение и бросила меня на пол. Потирая ушибленный затылок, я сел, пытаясь собраться с силами и подняться на ноги. Мара все еще стояла в боевой позе, готовая отразить любой удар или нападение. Но я питал к ней только миролюбивые чувства.
— На сей раз я тебя пожалела, ведь ты многого не знаешь. Я имею в виду миссис Колливуд. Но если еще раз притронешься ко мне хоть пальцем, я тебе все кости переломаю.
Улыбнувшись ей в ответ, я сдался:
— Урок понял. — А про себя подумал, что негритянка или собралась повиснуть у меня на шее, или же корчит из себя недотрогу — цену набивает.
Когда я наконец поднялся с пола, охая и постанывая, Мара захлопнула за собой дверь, покинув меня в одиночестве "залечивать раны".
2
До улицы Всех Святых я добрался за несколько минут. Издали увидев большой гараж, о котором говорила Мара, я въехал в него прямо на машине. Не успел я открыть дверцу, как навстречу мне вышел здоровенный детина высокого роста с квадратными плечами и сплющенным носом. Его рожу украшал шрам, протянувшийся от глаза до подбородка. Если бы я не вел следствие, то расхохотался бы, увидев такую злодейскую физиономию. Он походил на опереточного разбойника.
Детина уставился на меня голубыми глазами и учтиво произнес:
— Что вам угодно, мистер?
Пока я открывал дверцу автомобиля, пока вылезал из машины, я все время внимательно рассматривал его. Хотя на нем была рабочая роба, выглядел он просто элегантно, как будто упакован в шикарный костюм от "Кирилла". Такое умение носить вещи меня всегда потрясало. Но что больше всего меня потрясло, что на его комбинезоне не было ни одного пятнышка масла или еще чего-нибудь и из кармана не торчал традиционный гаечный ключ. Его облик напоминал театральную постановку, где бутафорским казался весь антураж.
— Мне хотелось бы поговорить с Сэмом.
— А кто это Сэм?
— Сэм Берроу, шофер миссис Колливуд. Он у вас подрабатывает.
Он посмотрел на меня с таким выражением, не произнося при этом ни слова, от которого человек со слабыми нервами просто развернулся бы и убежал без оглядки. Такой взгляд бывает у молодчиков, сидевших по нескольку раз в заключении, причем не за мелкое хулиганство и не за приставание к прохожим в дневное время. Пет. Красавцев, подобных ему, брали с автоматом в руках… Другого языка они не понимают.
— Сэм, — неожиданно громко позвал он. — Тут к тебе пришел какой-то тип.
— Послушай, обезьяна, я не тип, а такой же американец, как и ты.
Читать дальше