— Не имею понятия.
— По ведь женщина, живущая рядом с мужчиной, знает о нем практически все, даже самые интимные подробности, — возразил я. — Неужели у него не было каких-нибудь предположений, догадок?
— Ничего не было. Он не отличался ни слишком веселым характером, ни откровенностью, впрочем, особо замкнутым его тоже нельзя было назвать. И потом… вряд ли его импотенция могла послужить мотивом для убийства.
— Но его все-таки убили.
Мне пришла в голову еще одна мысль, и я спросил Грацию:
— Вы не возражаете, если я пороюсь в его бумагах? Может быть, удастся найти что-нибудь интересное?
— Делайте все, что хотите, хотя очень сомневаюсь, что вы нападете на какой-нибудь след.
— Расскажите о людях, охранявших его.
— Я уже перечислила их, но, если вы настаиваете, еще раз назову их имена. Это Сэм Берроу, шофер-негр, муж Мары, садовник Гервин Грант, бывший полицейский, и две подозрительные личности, которые, как мне кажется, были друзьями Джорджа.
— Друзьями, говорите? Как же их звали?
— Имен не знаю, а вот клички помню. Одного звали Красавчик Китаеза. Странно, не правда ли?
Я кивнул в знак согласия и задумался. Где-то я уже слышал это прозвище.
— Другого — Вилли Шутник. Мне кажется, он был очень привязан к Красавчику Китаезе. Хотя с Джорджем они были в отличных отношениях. Однажды я спросила, почему он окружил себя такими людьми. Ответ, разумеется, получила уклончивый. Когда же я стала настаивать, он объяснил мне, что они специалисты высокого класса в азартных играх. Говоря другими словами, мошенники, которые отлично могли справиться с возложенными на них обязанностями, то есть защищать Джорджа.
— Вот вы все время говорите об охране Джорджа. Но для меня это очень странно. Я знал его как храброго человека. Может быть, на него сильно повлияло ранение?
— Я плохо знаю подробности его ранения. Может быть, разные причины заставляли его думать о своей безопасности. Хотя у меня нет никаких конкретных мыслей на сей счет.
— Что же, вы были ближе с ним в последние годы. Мне и казалось, что вы лучше его должны знать. Ведь люди со временем меняются, и не всегда в лучшую сторону. И все-таки он просил меня о помощи. Мне не удалось спасти ему жизнь, но, может быть, удастся ото-, мстить за его смерть.
— Это делает вам честь, Ник.
Мы оба замолчали. Неожиданно Грация взяла мою руку и прошептала:
— Забудьте, что я вам говорила, по крайней мере, сейчас. Мне нужно, чтобы кто-нибудь находился рядом, чтобы слышать человеческий голос, ласковое слово, дружескую поддержку и помощь в нашей запутанной ситуации. Знаете, мне очень бывает страшно одной в этом большом и пустом доме, когда расходится по домам прислуга.
— Разве Мара не может вас поддержать?
— Мара — женщина не слишком разговорчивая, а кроме того, она тоже вечером уходит домой. Она очень расстроена исчезновением мужа.
— А где жил Сэм Берроу?
— Ну, он и Мара занимают домик, стоящий в моем саду. Садовник Грант тоже жил в нем.
— А вы не могли бы описать Гранта?
— Молодой блондин с холодными светлыми глазами и гривой длинных волос. Разговаривал мало. Я всегда со страхом смотрела на его руки и мускулы. Раньше он был рубщиком леса в Небраске. И тоже был дружен с Джорджем.
— Дружен, говорите?
Я закрыл глаза, чтобы сосредоточиться и вспомнить, знаком ли с кем-нибудь похожим, но мне ничего не удавалось выудить из своей памяти. Таких типов, подобных Гранту, я видел сотнями в своей жизни.
— А вы не знаете, куда они могли все подеваться?
— Дайте-ка подумать… — Грация наморщила лобик и прикусила палец. Всем своим видом она напоминала ребенка, нежного и трогательного.
Волна жалости и сострадания охватила меня. Я был знаком с Грацией всего несколько часов, но испытывал такую нежную привязанность, которая часто возникает у людей, вместе переживших большие потрясения или что-то в этом роде. Короче, я ощущал, что мы родственные души, и чем ближе мы будем, тем роднее и нежнее будут наши отношения. Я смотрел на ее вьющиеся темные волосы, расчесанные на прямой пробор, красивые губы, скрывающие ровные белые зубы, длинные пальцы с аккуратно ухоженными длинными ногтями, покрытыми лаком цвета спелой вишни. Все в ней было самого высокого класса — от платья, свободно облегающего фигуру и эффектно подчеркивающего изысканный вкус, до туфель на высоких каблуках. Черные чулки подчеркивали стройность ее ног.
— Ах да, я вспомнила… Гервин Грант время от времени уезжал в одно место на Сансет-бульваре. Не знаю, почему он туда ездил, но однажды я слышала, как он назначал там свидание девушке. Он сказал ей: "Встретимся в моей берлоге на Сансет-бульваре". Я всегда позволяю слугам пользоваться моим телефоном.
Читать дальше