Дэй Кин - Моя плоть сладка (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэй Кин - Моя плоть сладка (сборник)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Скс, Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Моя плоть сладка (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Моя плоть сладка (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вниманию читателя предлагаются три увлекательные остросюжетные истории. Герои первых двух — известный фотокорреспондент (М. Брайэн «Драма на Мальорке») и писатель, автор детективных романов (Д. Кин «Моя плоть сладка»),— оказываются втянутыми в криминальные истории благодаря своим случайным знакомым — молодым очаровательным девушкам. Жертвами жестокой интриги становятся три подруги — героини третьего романа (Д. Д. Карр «Убийство в музее восковых фигур»).

Моя плоть сладка (сборник) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Моя плоть сладка (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бывший офицер СС, Фрейтаг когда-то был инструктором по рукопашному бою. Он увидел, как глаза американца оторвались от кровати, увидел, как сжались его кулаки и как он начал медленно наступать на Фрейтага. Он выжидал первого удара. Когда он увидел, как Фолл выбросил левый кулак, целясь ему в скулу, Фрейтаг отступил, и американец упал.

Фрейтаг побежал. Он мчался по коридору и вниз по лестнице, перескакивая сразу через три ступеньки. У него было большое преимущество перед американцем, все еще лежавшим на полу. В холле он сбил ковер, бегом спустился по ступенькам, повернул налево, потом промчался через ресторан, столкнув при этом на пол патефон, опять наигрывающий «фламенко». И дальше, вниз, к пляжу...

Едва изумленные посетители ресторана успели прийти в себя от вида промелькнувшей мимо них фигуры, как в ресторан ворвался другой человек. Высокий молодой человек с суровым лицом. Он бежал легче и быстрее, ловко срезая углы, затем перепрыгнул через перила террасы и побежал через пляж.

Гул взволнованных голосов несся вслед двум мужчинам, бежавшим по пляжу. Темп их бега замедлялся по мере того, как они приближались к дюнам, где песок становился мягче и ноги утопали в нем. Первый мужчина повернул к воде. Преследователь — за ним.

Фолл догонял. Он видел, что расстояние между ними сокращалось.

Вдруг на террасе ресторана воцарилась полная тишина. Два мальчика, лежавшие на пляже около самой воды, вскочили и, как испуганные зайчата, помчались к отелю. Человек, бежавший впереди, остановился. Он стоял, повернувшись лицом к морю, и держал в руках маленький револьвер.

Фолл не видел оружия. Он продолжал бежать, опустив голову. На террасе какая-то женщина вскрикнула от испуга.

Но пуля, выпущенная на ярком солнце, пролетела мимо цели. И через минуту Грегори Фолл налетел на стрелявшего, стараясь выбить из его рук револьвер. В этот момент Фрейтаг нечаянно нажал на спусковой курок, и в тишине пляжа раздался второй выстрел.

В драке Фрейтаг оказался более тяжелым и более опытным. Но Фоллу удалось сбить его с ног. Фрейтаг упал лицом вниз, и, прежде чем он успел повернуться, Фолл занес над ним левый кулак.

Немец мотнул головой, стараясь увернуться от удара, и кулак Фолла опустился на крепкий череп Фрейтага. От боли в руке Фолл сморщился и тут же почувствовал, как немец под ним начал изворачиваться. Он даже изловчился поднять руку с револьвером. Фолл отпрыгнул от Фрейтага.

Раздался еще один выстрел. Пуля попала в мягкий песок поблизости. Фрейтаг, поднявшись на колени, занял позицию, ожидая врага. Задыхаясь, медленно приближался к нему Грегори Фолл. Сделав, ложный выпад левой, на который Фрейтаг попытался среагировать, он изо всех сил правой рукой ударил немца чуть ниже уха, после чего на Фрейтага как град посыпались удары Фолла,

Стоявшие на террасе люди кричали и протискивались вперед, чтобы лучше видеть борьбу. Немец захватывал Фолла медвежьей хваткой. Оба повалились на песок и начали кататься. Пиджак немца разорвался, и из кармана выпал бумажный кулечек. Высыпавшиеся из кулечка камешки сверкали на песке как капли росы.

Теперь, стоя на коленях, Фрейтаг заколебался. Его тяжелое парализованное лицо повернулось, чтобы посмотреть на рассыпавшееся сокровище. И в тот самый момент, когда он позволил жадности обуять себя, он упал как заколотый бык, так как Фолл одной рукой нанес ему сильнейший удар прямо в почки, а другой в правую скулу. Фрейтаг упал на песок на расстоянии нескольких дюймов от бумажного кулечка.

Все было окончено. Двое полицейских, неуклюже прижимая к себе винтовки, бежали к пляжу.

20

Они ожидали: человек, одетый в штатское, толстый неопрятный американец и старая мулатка, которую Фолл видел на дороге, идущей от пляжа.

Они стояли у комнаты Изабель Кеннер, заглядывая туда. Девушку, лежавшую на кровати, осматривал доктор-испанец. Грегори Фолл с лицом, покрытым синяками, хотел протиснуться между ними, но стоявший у самой двери полицейский не пустил его.

Навстречу Фоллу поспешил золотозубый управляющий, расточая самые приятные улыбки и слова благодарности.

— О, это вы тот самый молодой человек, который не допустил убийства? Что случилось? В чем тут дело?

— А, ерунда — ответил Грегори Фолл.— Как она себя чувствует?

— Доктор говорит, что она будет вполне здорова. Нет оснований беспокоиться.

Взяв управляющего за петлицу, одетый в штатское что-то быстро говорил ему по-испански. Фолл заметил, что старая мулатка сидела на стуле в коридоре и что-то бормотала себе под нос. Управляющий с извиняющейся улыбкой перевел Фоллу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Моя плоть сладка (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Моя плоть сладка (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Моя плоть сладка (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Моя плоть сладка (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x