— Я… я… — почав я, але Грааф мене перебив:
— А тепер спробуйте заспокоїтися. А я буду тримати вашу дружину Діану в курсі вашого стану. Не хвилюйтеся, довірте цю справу нам. Ви мене розумієте?
Я кліпав і кліпав. Грааф нахилився над моїм ліжком і поплескав мене по коліну під ковдрою.
— Ми будемо дуже обережні. Розумієте?
Я мовчки кивнув. Звісно, це просто ліки так діють, насправді нічого такого не відбувається, просто не може відбуватися.
Грааф випростався і посміхнувся:
— Діана, до речі, має рацію. Волосся у вас і справді розкішне.
Потім повернувся, нахилив голову і, не відриваючи очей від теки, тихо промовив, проходячи повз поліцейських:
— Тепер він ваш. Поки що.
Щойно за Граафом зачинилися двері, «Джеймс Кегні» зробив крок уперед:
— Моє прізвище Сюндед.
Я трохи кивнув, відчуваючи, як пов’язка впинається в шию.
— Ви встигли останньої миті, Сюдент.
— Сюндед, — виправив він серйозним тоном. — Я слідчий Відділу вбивств, і мене направлено сюди з КРИПОСа в Осло. КРИПОС — це…
— Я знаю, що таке КРИПОС.
— Добре. Це Ендріде та Ескіль Монсени, поліцейське управління Елверума.
Я шанобливо поглянув на них. Два моржі-близнюки з однаковими вусами, запаковані в однаковісіньку форму. Тепер удвічі більше поліції за ті ж самі гроші!
— Спершу я хотів би пояснити ваші права, — почав Сюндед.
— Стривайте! — вирвалося у мене. — Це ви до чого?
Сюндед утомлено посміхнувся:
— До того, пане Чикерюд, що вас заарештовано.
— Ч… — я прикусив язика. Сюндед помахав чимось схожим на кредитну картку. Синю кредитну картку. Картку Чикерюда. Картку з моєї кишені. І питально звів брову.
— …Ччортзна-що! — сказав я. — За що ви мене заарештовуєте?
— За вбивство Синдре О.
Я витріщався на Сюндеда, поки він простими дохідливими словами — не напам’ять, не так, як поліцейські в американських фільмах, що відчеканюють «правило Міранди», ніби «Отче наш», — пояснював мені, що я маю право як вимагати адвоката, так і помовчувати. А на завершення сказав, що керівництво дало дозвіл затримати мене, щойно я опритомнію. Урешті-решт у мене всього лише пара стібків на зашийку.
— Чудово! — промовив я. — Особисто я обома руками за!
Як з’ясувалося, лікарня знаходилася у позаміській місцевості, недалеко від Елверума. Мені полегшало, коли її білі, схожі на матраци, будівлі зникли вдалині. А ще легше було від того, що ніде поблизу не спостерігалося сріблястого «лексуса».
Ми їхали у старому, солідному попри вік «вольво», з таким багатим звуком двигуна, що я вже подумав, що це колишня машина грабіжників, переобладнана на поліцейську.
— Де ми? — спитав я із заднього сидіння, де встромився між корпулентними тілесами Ендріде й Ескіля Монсенів. Мій одяг, точніше сказати, одяг Уве було відправлено до хімчистки, але санітар видав мені тенісні туфлі і зелений спортивний костюм з логотипом лікарні й суворо попередив мене, що все це я маю повернути у випраному вигляді.
Окрім того, мені повернули всі ключі і гаманець Уве.
— Хедмарк, — відізвався Сюндед з місця, яке афроамериканці називають the gunshot seat, [33] Місце смертника, місце для пострілу (англ.).
— переднє сидіння поряд з водієм.
— А куди ми прямуємо?
— А це вже вас аніскілечки не обходить, — прошипів молодий прищавий водій, кинувши на мене крижаний погляд у дзеркало заднього виду. Bad cop. [34] Поганий поліцейський (англ.).
Чорна куртка з бівернейлону із жовтими буквами на спині «Клуб Кодо-дзен, Елверум». Я припустив, що це суміш якоїсь хитромудрої містики із суперновими — а насправді старими як світ — прийомами єдиноборств. І що лише завдяки жуванню жуйки він розвинув виняткову мускулатуру своїх щелеп, непропорційних у порівнянні з усім тілом. Прищавий хлопець був таким хирлявим і вузькоплечим, що його руки, котрі тримали кермо, здавалося, сходяться під кутом, як буква V.
— Слідкуй за дорогою, — упівголоса порадив йому Сюндед.
Прищавий щось пробурмотів і невдоволено витріщився на пряму, як струна, смугу асфальту, що надвоє розділяла плаский, як млинець, сільськогосподарський ландшафт.
— Ми їдемо у поліцейську дільницю в Елверумі, Чикерюде, — сказав Синдед. — Я прибув сюди з Осло і допитаю вас сьогодні і, якщо треба буде, завтра. І післязавтра. Сподіваюся, ми знайдемо спільну мову, а то я терпіти не можу Хедмарк.
Він забарабанив пальцями по маленькому саквояжу, схожому на дамський б’ютікейс для косметики, який передав йому Ендріде, оскільки у нас на задньому сидінні вже не вистачало місця для такої скрині.
Читать дальше