Эд Макбейн - Пропала невеста. Вкус крови

Здесь есть возможность читать онлайн «Эд Макбейн - Пропала невеста. Вкус крови» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: МП РИЦ «Культ-информ-пресс», Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пропала невеста. Вкус крови: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пропала невеста. Вкус крови»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главные герои двух вошедших в сборник романов очень разные люди - исполнительный и честный полицейский и идущий напролом частный детектив, мало чем отличающийся от тех, за кем он охотится. Но, как выясняется, оба метода ведения дела дают результат, а это главное. Как всегда, злые получат по заслугам, а добропорядочные победят, хотя и после суровых испытаний.

Пропала невеста. Вкус крови — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пропала невеста. Вкус крови», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она испуганно посмотрела на меня и еле слышно ответила:

- Как с леди.

- Отлично. Так вот, мне нужна помощь.

- А я тут при чем?

- Ты же знаешь, что произошло ночью в мотеле.

- Ничего я не знаю.

Бармен принес кофе.

- Ещё что-нибудь? - спросил он.

- Нет, спасибо, - ответил я и впился зубами в гамбургер. Хотя бармен уже вернулся за стойку, я непроизвольно перешел на шепот: - Что же там случилось, Бланш?

- Не знаю, - ответила она тоже шепотом.

- Что ты делала в мотеле?

- Ничего.

- Ты там работаешь?

- Нет.

- Нет или да?

- Нет.

- Зачем же тебя туда понесло на ночь глядя?

- Хотела отдохнуть.

- Одна?

- Хотела выспаться.

- А старик… у него ещё трусы такие занятные… кто он такой?

Бланш вздрогнула и быстро взглянула на меня:

- Откуда ты…

- Мы познакомились. - Я принялся за второй гамбургер. - Это с ним ты была до того, как пришла в мою комнату?

Бланш кивнула.

- Уверена, что именно с ним?

- Да.

- А с какой целью ты приходила ко мне?

- Меня… попросил Майк.

- А ему зачем это понадобилось?

- Я не знаю.

- Вспомни, как он тебя попросил… в каких выражениях…

- Он сказал, чтобы я пошла к тебе… сказал, что… - Бланш запнулась на полуслове: - Слушай, я из-за тебя могу влипнуть.

- А говорила, что не боишься мужчин.

- Не боюсь! Майка уж во всяком случае!

- Кого же ты боишься?

- Я… я ничего тебе больше не скажу.

- Он попросил, чтобы ты как-нибудь задержала меня в комнате?

Бланш прикусила нижнюю губу:

- Да.

- На какое время?

- На полчаса. Или час. Не помню.

- Но ведь он должен был объяснить причину!

- Ничего он никому не должен. А я не спрашивала. Я никогда не спрашиваю. Просто делаю, что мне говорят.

- Значит, ты всё-таки на него работаешь.

Бланш помолчала, потом, вздохнув, ответила:

- Ну хорошо. Да, я на него работаю.

- И другие девушки тоже? Те, кого я видел в мотеле. Якобы жены якобы мужей.

- Я не знаю, кого ты видел. Наверное.

- Что собой представляет Джо Карлейль?

- Кто?…

- Джо Карлейль из Дэвистона.

- А, этот… Так, ноль без палочки.

- В каком смысле?

- Крутится возле Майка, что-то для него делает… Майк расплачивается с ним… ты уже понял чем. Но правая рука Майка - это Хез. Хезекая Хоукинс. Он живет недалеко от мотеля, у поворота на косу. У него свой мотель на Южной охотничьей дороге.

- А ты знаешь его жену?

Бланш снова вздрогнула:

- Чью жену?

- Карлейля.

- Он не женат.

- Ночью с ним была женщина. Блондинка. В той комнате, где сначала спала моя девушка. Эту женщину звали Стефани. Ты её знаешь?

- Нет! - быстро сказала Бланш.

- Ты видела, как кто-нибудь входил в комнату моей девушки?

- Разве ты был с девушкой?

- Послушай…

Мы смотрели друг на друга через стол, который был шириной в несколько миль.

- Откуда в одиннадцатой комнате кровь? - спросил я.

- Я не видела никакой крови.

- То есть ты отказываешься мне помочь?

- Отказываюсь. Я хочу спать спокойно. Хватит мне этой ночи. На всю оставшуюся жизнь хватит.

- Что ты имеешь в виду?

- Не знаю. Крики, вопли. Машины туда-сюда ездили.

- Откуда слышались крики?

- Из какой-то комнаты.

- Из какой именно?

- Я не знаю.

- Ты знаешь, Бланш.

- Из… из одиннадцатой.

- Кто там был?

- Не знаю.

- А если подумать?

- Не знаю.

- Ты знаешь, Бланш. По глазам вижу, что знаешь.

- Я не могу тебе этого сказать. - Она смотрела на меня умоляюще.

Тут зазвонил телефон. Я вскочил, чуть не опрокинув стул. Бланш внезапно схватила меня за руку:

- Твоя девушка… она жива.

- Что? Что ты сказала?

Бармен вышел из-за стойки и направился к телефону. В три прыжка я опередил его и поднял трубку.

- Алло!

- Колби, это лейтенант Де Морра.

- Слушаю, сэр.

- Есть какие-нибудь новости?

- Мне удалось выяснить, что Анна жива. Пока это все.

- Хорошо, я посылаю Тони.

- Митчелла?

- Да. Но, как вы понимаете, я не могу хозяйничать в чужом штате, приходится действовать неофициально. Не хватало нам разборок с тамошней полицией. Я оформил Тони отпуск по болезни, добираться до Салливанс Корнерс он будет за собственный счет. Где он вас найдет?

- Да здесь, в закусочной.

- Она как-нибудь называется?

- Не знаю. Это рядом с банком, а банк здесь, кажется, один.

- Хорошо. Часа через три-четыре Митчелл будет в городе. Самое позднее в шесть.

- Отлично. - Я замялся: - Сэр, у меня отобрали оружие…

- Тони привезет… - До лейтенанта наконец дошло: - Вы полагаете, это так серьезно?

- Думаю, да.

- Хорошо. Удачи вам, Колби.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пропала невеста. Вкус крови»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пропала невеста. Вкус крови» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пропала невеста. Вкус крови»

Обсуждение, отзывы о книге «Пропала невеста. Вкус крови» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x