— Что у тебя происходит? — озабоченно спросил Сид.
— У меня тут полиция.
— Ты уже вернулся? Что случилось? Где Фэй?
— Ее ищут повсюду, — сказал я, и в этот момент Фостер переступил порог дома.
— Ты не нашел Фэй? Почему? Что случилось?
— Конечно…
— Ты что, не можешь говорить?
— Естественно. У нас в доме ангел-хранитель в образе полицейского.
— Тридцать второе шоссе перекрыла полиция?
— Да. Судья Дермотт и Нельсон побывали здесь с ордером на обыск, раскланялись и оставили нам на память полицейского Фостера.
— Значит, Фэй все еще в лесу?
— О, да…
— И ты, похоже, не можешь пойти и отыскать ее?
— Точно.
— Если ты будешь торчать дома, то все равно не сможешь помочь ей. Давай сюда, ко мне.
— Прямо сейчас?
— Да. Придется ей самой выкарабкиваться.
— Знаешь, мне это совсем не нравится.
— Мне тоже, — отрезал Сид и повесил трубку.
Особенно меня раздражало то, что нельзя было подойти к окну и посмотреть в сторону леса. Я принялся изучать полицейского Фостера. Это был молодой, симпатичный парень с загорелым лицом.
— Скажите, я имею право выходить, передвигаться по городу или обязан сидеть дома? — спросил я.
— Нет, сэр. Вы свободны в своих действиях. Я здесь только на тот случай, если вдруг появится миссис Стерлинг.
— Что ж, — глубокомысленно заметил я, — может, вам повезет, вы задержите ее и заработаете поощрение за арест опасного преступника.
— Давайте попробуем обойтись без подначек, мистер Дарт, — добродушно отреагировал он. — Я ведь обязан выполнять приказания начальства.
— Не задумываясь, справедливы ли они?
— Мистер Дарт, я знаю миссис немножко лучше, чем вы. Мне очень жаль, правда. Я принимал участие в поисках ее сына и думаю, что знаю, как она это переживала. У меня тоже есть дети, двое. Что касается меня, то пусть она себе пьет, если ей так уж хочется, это ее личное дело. Но ведь она напала на двух женщин, а теперь, похоже, застрелила Питера Лоу. Речь идет уже не о ней, а о жизнях других жителей города. Ее в самом деле надо изолировать на некоторое время.
— Ну что ж, разрешите пожелать вам приятной засады, — сказал я, попытавшись вложить в свои слова побольше сарказма, и вышел, пытаясь хотя бы на ходу глянуть на опушку леса.
Я сел в машину и вскоре оказался у памятника. За мной двигался автомобиль, и я специально закурил сигарету, чтобы пропустить его вперед. Он проскочил, и я направился к бюсту. Ружей за ним не было.
Когда я примчался в редакцию, Купер и Сид изучали карту. Я поспешил передать им содержание разговора с судьей и прокурором и сообщил об исчезновении ружей.
— Значит, за тобой следили!
— Нет, — упрямо твердил я, — я в этом уверен.
— Тогда кому-то просто очень повезло с находкой, — сказал Сид. — Мы с Альбертом пытаемся прикинуть площадь леса.
Они окружили дом и перекрыли дороги, но ведь лес занимает не менее двухсот пятидесяти акров, и в нем не так уж трудно затеряться. Если мы будем искать Фэй, то придется потратить пару дней, не меньше.
— Знать хотя бы, в каком направлении она двинулась, — сказал я. — Может, пошла к дому, в котором вчера украла бутылку виски?
— За ним наверняка присматривают, — ответил Сид.
— Может ли пожилой человек присоветовать вам немножко? — вступил в разговор Купер. — Когда я загружал в вашу машину ружья, мне в голову пришла интересная мыслишка. Наблюдая за вами, Сид, я вспомнил себя в молодости. Я принимал любой вызов, ничуть не пугаясь опасности. Они вызвали на подмогу полицию из соседнего округа. Как вам известно, они также наняли профессионального убийцу, который увез Пола Дермотта подальше от вас. Но, несмотря ни на что, мы должны верить, что живем в цивилизованной, демократической стране.
— Неужели вы хотите отпустить комплимент Нельсону, судье и шерифу? — с холодной иронией спросил Сид.
— Это жестокие и алчные люди, — спокойно ответил старик, — но тем не менее они люди и потому подвержены многим слабостям. Что делаете вы, Сид, готовясь писать портрет? Наверняка не собираетесь срисовывать его с первой попавшейся фотографии. Вы изучаете человека, пытаетесь обнаружить в его лице отражение внутреннего мира. Ведь так?
Сид утвердительно кивнул головой.
— В это дело замешаны и другие люди. Там, в клубе, например, спит сейчас Уильям Стерлинг. Вы все время видите его в компании Нельсона, судьи и шерифа и потому записали в число подозреваемых. А между тем, Робин его сын, а Фэй его жена. Может, он знает правду о смерти ребенка. А может, как остальные жители города, верит официальной версии. Может, он ненавидит Фэй, как она вам рассказала. А может, презирает самого себя и мучается…
Читать дальше