Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда миллионер мистер Блэндиш преподнес обожаемой дочери фамильные драгоценности на день рождения, никто не думал, что роскошный подарок станет роковым для юной красавицы. Бесценное ожерелье привлекло внимание местных аферистов — однако волею случая в руках бандитов оказывается и сама девушка. Об этом узнает шайка отъявленных головорезов...

Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Забыл проклятый бумажник… — начал он и тут увидел Фэннера.

— Извини, приятель. — Фэннер сильным ударом сбил оторопевшего Эдди с ног.

Анна, повернувшись, побежала в спальню за пистолетом, но Фэннер в это время уже исчез.

Эдди медленно поднимался, держась рукой за челюсть. Он посмотрел на Анну.

— Что тут происходит? — спросил он. — Что здесь делал этот проклятый газетчик?

Анна в ужасе посмотрела на него:

— Газетчик?!

От выражения ее лица у Эдди по спине поползли мурашки. Ему показалось, что будущее рушится у него на глазах.

6

Ма Гриссон только плотно позавтракала и отодвинула от себя поднос, когда раздался телефонный звонок.

Док Вильяме, который составлял ей компанию (правда, еда его не интересовала, он только пил), снял трубку.

— Говорит Эдди. — Голос звучал странно. — Ма там?

Док протянул трубку Ма:

— Эдди.

Она взяла трубку и вытерла рот рукой.

— Ну, что случилось?

— Неприятности, Ма. Помнишь Дэйва Фэннера, который работал в «Трибюн»? Он только что был у нас. Морочил голову Анне, говорил, что устроит ее на Бродвей, если она расскажет о похищении дочки Блэндиша. Анна сказала ему, что Райли последний раз звонил ей от Джонни. Он помчался отсюда, как будто за ним гнались черти.

— Что?! — Лицо Ма стало багровым. — Я знаю этого сукиного сына. Он вытащит правду из Джонни. Я же говорила, что пора избавиться от старого пьяницы!

— Поэтому я и звоню, Ма. — Эдди явно нервничал. — Слушай, Ма, не надо винить Анну, она ведь не знает того, что известно нам.

— Приезжай немедленно! — рявкнула Ма.

— Негодяй чуть не сломал мне челюсть, — пожаловался Эдди. — Я неважно себя чувствую, может быть, пошлешь Флинна?

— Не указывай, что мне делать! — И она бросила трубку.

Док с побледневшим лицом смотрел на Ма.

— Не сиди, как проклятая мумия! — Ма разрядила на нем свою ярость. — Зови Флинна, Уоппи и Ловкача, быстро!

Док побежал выполнять приказ.

Через несколько минут появились Уоппи и Флинн. Они выглядели напуганными. Следом вошли Док и Ловкач, последний почесывался и зевал.

— Слушайте меня, — начала Ма. — У нас большие неприятности. Эта дурища Анна рассказала газетчику про Джонни. Газетчик наверняка помчится теперь к Джонни, прижмет его как следует, и старый идиот расколется. Поезжайте все туда сейчас же. Если газетчик успеет до вас, прихлопните и его тоже. Трупы заройте. Ну, двигайтесь!

— Это же четыре часа езды, — запротестовал Флинн. — Ты уверена…

— Ты слышал, что я сказала! — Ма вскочила и ударила кулаком по столу. — И гоните вовсю! Надо попасть туда раньше этого Фэннера!

— Я не поеду. — Ловкач зевнул. — К черту все это. У меня есть дела поважнее.

Ма обошла стол кругом. Она была так страшна, что даже Ловкач попятился.

— Ты поедешь! Ни черта не делаешь последнее время. Если не заткнешь старика, потеряешь свою игрушку, понял? А теперь убирайтесь отсюда.

Недовольно бормоча, Ловкач последовал за Уоппи и Флинном.

— Тебе плохо, Ма? — Док чувствовал, что последняя рюмка была лишней, перед глазами все поплыло.

— Эти бабы! — Кулак Ма опять стукнул по столу. — Баркер, Каприс Диллинджер, все пропали из-за баб. Всё, что я с таким трудом создала, может быть разрушено, и только из-за того, что эта проклятая дешевка раскрыла свою пасть!.

На выходе Флинн задержался около Мэйзи, которая возилась в гардеробной.

— Свидание отменяется, детка, — сказал он. — У нас дела. В лучшем случае вернусь в девять.

Он выбежал, присоединившись к Ловкачу и Уоппи, которые уже садились в «додж».

Мэйзи пожала плечами. Она совсем не жалела, что свидание отменяется. Флинн не нравился ей и кроме того вечно распускал руки.

Она оделась, время близилось к ленчу, и она проголодалась.

— Увидимся в девять, Мак, — улыбнулась она швейцару-вышибале. — Пойду испорчу фигуру.

Мак, ухмыляясь, проводил взглядом ее покачивающиеся бедра.

Мэйзи ходила на ленч всегда в один и тот же ресторан, там подавали лучшие в городе гамбургеры. Кроме того, ресторан находился недалеко от клуба.

Рокко знал это и решил попытаться вытянуть что-нибудь из этой куклы. Выглядит она дурой, но может ляпнуть такое, что ему пригодится.

Подходя к ресторану, он увидел Флинна, Уоппи и Ловкача, сидящих в «додже», застрявшем в транспортной пробке, и подумал, куда это они направляются все вместе.

Мэйзи сидела за столиком в дальнем углу и внимательно изучала меню.

— Привет, красавица, — улыбаясь, обратился к ней Рокко. — Можно угостить тебя ленчем?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]»

Обсуждение, отзывы о книге «Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x