Слезы продолжали капать, но не было рыданий, всхлипов, дрожащих губ.
– Пусть Ллойд Реннарт был моим отцом, – пробормотала Эсме. – У вас все равно ничего нет. Это лишь домыслы.
– Нет, Эсме. Полиция подтвердит ваши родственные связи, а Чэд расскажет, что именно вы предложили поехать в «Корт-Мэнор-инн». Они вплотную займутся смертью Тито. Появятся улики. Волосы. Нитки. Одно сойдется с другим. Но у меня к вам один вопрос.
Девушка не шевельнулась.
– Зачем вы отрезали палец Чэду?
Эсме внезапно сорвалась с места и бросилась бежать. Майрон был застигнут врасплох. Он перепрыгнул через диван, чтобы перекрыть путь к выходу. Но он ее недооценил. Эсме кинулась не в коридор, а в спальню. Майрон снова перескочил через диван. Он бросился за ней в комнату, но было уже поздно.
Эсме держала в руке пистолет. Она направила его на Майрона. По ее взгляду он понял, что не будет ни объяснений, ни признаний, ни лишних слов. Она готова стрелять.
– Не спешите! – предупредил Майрон.
– Что?
Он достал мобильный телефон и протянул ей:
– Это вас.
Секунду Эсме не двигалась. Потом, все еще сжимая в руке оружие, протянула другую руку и взяла трубку. Она прижала ее к уху, но Майрон расслышал то, что ей сказали.
– Это детектив Алан Корбетт, полиция Филадельфии, – произнес мужской голос. – Мы стоим у вашей двери и слышим каждое слово. Опустите оружие.
Эсме взглянула на Майрона. Пистолет смотрел ему в лицо. Майрон почувствовал, как по спине стекают капли пота. Смотреть в дуло пистолета – то же самое, что в жерло смерти. Видишь ствол, и с каждым мгновением он становится чернее и больше, словно тебя вот-вот поглотит черная дыра.
– Глупо, – произнес Майрон.
Она кивнула и опустила пистолет.
– И бессмысленно.
Оружие упало на пол. Двери распахнулись. В номер ворвалась полиция.
Майрон взглянул на пистолет.
– Тридцать восьмой калибр, – сказал он Эсме. – Из него убили Тито?
Ответ он прочитал по ее лицу. Баллистическая экспертиза докажет это. В суде ее поджарят на костре.
– Тито был псих, – пробормотала Эсме. – Он отрезал мальчику палец. Стал требовать деньги. Я не хотела.
Майрон пожал плечами. Она уже выстраивала свою защиту, хотя ее слова вполне могли оказаться правдой.
Корбетт надел на Эсме наручники.
– Джек Колдрен разрушил мою семью! – воскликнула Эсме. – Он убил мою мать, уничтожил моего отца. За что? Отец не сделал ничего плохого.
– Почему же, – возразил Майрон. – Сделал.
– Джек Колдрен заявил, что отец просто вытащил из сумки не ту клюшку. Это была ошибка. Несчастный случай. Почему он должен был так дорого за это заплатить?
Майрон ничего не ответил. Он понятия не имел, сколько за это следует заплатить.
Полиция начала обыск. У Корбетта были вопросы, но Майрон торопился. Он ушел, как только детектива кто-то отвлек. Майрон помчался в полицейский участок, где должны были освободить Линду Колдрен. Перемахивая огромными шагами через три ступеньки, будто какой-то карикатурный олимпиец, он мгновенно взлетел на лестницу.
Виктория Уилсон встретила его улыбкой.
– Линда выйдет через несколько минут.
– Вы достали пленку, которую я просил?
– С телефонным разговором между Джеком и похитителем?
– Да.
– Она у меня. Но зачем…
– Пожалуйста, дайте ее мне, – попросил Майрон.
Виктория что-то уловила в его тоне. Она молча открыла сумочку и протянула Майрону кассету.
– Вы не против, если я отвезу Линду домой? – спросил он.
Уилсон смерила его взглядом.
– Может, это будет даже к лучшему.
К ним вышел полицейский.
– Она готова, – объявил он.
Виктория шагнула к двери, но Майрон остановил ее.
– Думаю, вы были не правы насчет того, чтобы копаться в прошлом. Как раз прошлое спасло вашу клиентку.
Уилсон прищурилась.
– Я могу лишь подтвердить то, что уже сказала, – возразила она. – Никогда не знаешь, на что наткнешься.
Минуту они смотрели друг другу в глаза, точно выжидая, кто отвернется первым.
Линда уже переоделась в свою обычную одежду. Она вошла в комнату неуверенно, будто двигалась в темноте и боялась, что в глаза вот-вот ударит яркий свет. При виде Уилсон на ее губах расцвела улыбка. Они обнялись. Линда ткнулась лицом в плечо Виктории, потом обернулась и обняла Майрона. Тот закрыл глаза и почувствовал, как обмякло его тело. Он вдохнул запах волос Линды, ощутил на шее нежную кожу ее щеки. Они стояли, словно танцуя медленный танец, не в силах разомкнуть объятия.
Читать дальше