Ее глаза широко раскрылись.
На щеках вспыхнули пятна румянца.
Она промолчала.
— Опять же, — вмешался в дискуссию Флинн, — поскольку вы — криминалист, я могу предположить, что вы знаете, из каких компонентов состоит бомба и как собрать их воедино.
— Это не мой профиль, инспектор.
— Но вы смогли бы ее собрать, если б возникла такая необходимость.
— Полагаю, что да.
— Вы работаете консультантом полиции, следовательно, у вас есть доступ в полицейские лаборатории, поэтому вам достаточно просто добыть нужные компоненты.
— Да. Пожалуй. — Она встретилась взглядом с Флинном. — Мне идти за зубной щеткой?
Флинн поднялся.
— Нет.
— Инспектор! — взвился Гроувер.
— Что еще, Гроувер?
— Перед нами основной подозреваемый. Мотив, возможность, метод, доступ к…
— Я уверен, что ты прав, Гроувер.
— Инспектор, я намерен ее арестовать.
— Ты слишком торопишься, Гроувер.
— Отнюдь!
— Торопишься. Сейчас ты отвезешь меня в Олд-Рекордс-Билдинг.
Гроувер с досады стукнул ручкой о блокнот.
— Почему?
— Потому что Коки уже сделал ход слоном. А я только что понял, чем на это ответить.
Флинн передвинул коня на поле f3. На столе, помимо нескольких записок, каждая на отдельном листке бумаги, лежала карта Бостона с красными точками в северной и восточной частях города. Полдюжины красных точек удостоились и синих кружков вокруг них.
Работу Гроувера Коки взял на себя.
— Тебе пора на Гарвард-сквер, — напомнил Флинн Гроуверу. — Арестовывать моих сыновей.
— Я не хочу этого делать, — ответил Гроувер.
— Как только ты подашь рапорт о переводе, я тут же подпишу его. Несколько раз. Большими буквами.
— Я прошу о переводе пять раз в неделю. Шесть, если работаю по субботам.
— Жаль, что все твои просьбы остаются без ответа. Между прочим, а что ты сказал воздушной полиции на летном поле аэродрома Хэнском?
По дороге из Кендолл-Грин они не обменялись ни словом.
— Я сказал им, что вы — инспектор бостонской полиции и они сами могут спросить у вас, что вы тут делаете.
— Они не спросили. Это все, что ты им сказал?
— А что вы там, между прочим, делали?
— Мне привезли хорошего чая. «Папайя минт». За ним и ездил. — Он достал из кармана пакет. — Надо сказать об этом Коки. Сейчас самое время выпить чашечку.
Зазвонил телефон. Флинн снял трубку.
— А вы можете идти, сержант Уилен. Выполняйте свой долг. Попытайтесь кого-нибудь арестовать. Алло! — Последнее уже адресовалось собеседнику Флинна на другом конце провода.
— Флинн?
— Он самый. — Флинн уселся на вращающееся кресло. — Френсис Ксавьер, как сказала бы моя мама.
— Святой боже, ты даже не знаешь, как должно разговаривать по телефону!
— Думаю, что знаю, — ответил Флинн. — Берешься за ту часть телефонного аппарата, что размером поменьше и лежит сверху, один ее конец прикладываешь к уху, второй подносишь ко рту и как можно вежливее произносишь коротенькое словечко вроде «алло». Или я что-то сделал неправильно?
— Ты должен представиться. Кратко.
— То есть сказать: «Инспектор Флинн слушает?»
— Именно!
— Но если вы не знаете, кому звоните, с чего мне раскрывать вам личность того, с кем вы разговариваете? Что вы на это скажете?
— Это Хесс.
— Хесс?
— Фэ-бэ-эр.
— Фэ-бэ-эр?
— Федеральное бюро расследований, черт побери!
— А, фибби. Так бы и сказали.
— Где тебя черти носят весь день?
— Ездил за город. В Бостоне хорошая погода — редкость. Негоже разбрасываться такими подарками судьбы.
— Господи, ты серьезно?
— Мне кажется, что погода уже портится. С востока натягивает очень уж неприятные на вид облака…
— Я звоню не для того, чтобы трепаться о погоде!
— Жаль. Я силен в прогнозах…
— Тебе приказано работать с нами в тесном контакте. Где наш наземный транспорт?
— Дайте подумать. На земле, не так ли?
— В каком отеле ты забронировал нам номера?
— Номера я вам не бронировал, но мой человек сейчас стоит за билетами в Бостонскую оперу. Сегодня там дают вагнеровскую Goterdämmerung, [9] Опера «Гибель богов».
и я подумал, что вам в самый раз…
Вошел Коки, заметил пакет «Папайя минт», взял его и скрылся за дверью.
— Святой боже, вы здесь все как на подбор. Вас не выковырять из местных пабов!
— Скажите мне, как вы решили поступить с «Тремя эл?»
— С кем?
— С Лигой лишних людей, — пояснил Флинн. — Возможно, в их идеях есть рациональное зерно, если, конечно, отбор лишних они предоставят мне.
Читать дальше