— Выключай, — сказал Майрон.
Уин потянулся к пульту. Экран потух. Майрон закрыл глаза. Его разрывала глубокая тоска, смешанная с полыхающей яростью. В висках стучало. Он уронил голову на ладони. Уин склонился над ним, положив руку на плечо, и стоял рядом, не произнося ни слова. Несколько мгновений спустя Майрон открыл глаза и выпрямился.
— Мы отыщем ее, — сказал он. — Отыщем, чего бы нам это ни стоило.
* * *
— О Лексе по-прежнему ни слуху ни духу, — сказала Эсперанса.
После очередной почти бессонной ночи Майрон сидел у себя в кабинете за столом. Болело все тело. В голове стучало. Напротив него сидела Эсперанса. Верзила Синди стояла, прислонившись к дверному косяку, и улыбалась — близорукий назвал бы эту улыбку застенчивой. Сегодня на ней был голубой, с блестками, костюм в стиле подружки Бэтмена. Создавалось впечатление, что материя готова была разъехаться по швам. За одно ухо Синди была заложена ручка, в другое она воткнула наушник от телефона.
— Кредиткой не пользовался, — продолжала Эсперанса, — мобильником тоже. Я даже одного старого приятеля попросила проверить его смартфон по навигатору. Без толку — выключен.
— Ясно.
— Удалось получить более или менее четкое фото этого хвостатого, который, скажем так, заигрывал с Китти в «Даунинг, три». Через несколько часов Верзила Синди отправится с ним в клуб, поспрошает обслугу.
Майрон посмотрел на Верзилу Синди. Она выдержала его взгляд. Представьте себе двух тарантулов, загорающих, перевернувшись на спину, на палящем солнце в пустыне.
— Да, и еще мы устроили проверку твоему брату и Китти, — закончила Эсперанса. — В Соединенных Штатах — ноль. Ни кредиток, ни водительских удостоверений, ни собственности, ни заложенного имущества, ни возвратов по налогам, ни штрафных талонов, ни регистраций брака или развода — ничего.
— У меня другая идея, — сказал Майрон. — Давай проверим База.
— Дружка Лекса?
— Он больше, чем просто дружок. Между прочим, настоящее имя База — Алекс И. Ковайло. Давай проверим его кредитку и мобильник — может, включен.
— Извините, — вклинилась Верзила Синди, — у меня входящий. — Синди потрогала устройство в ухе и заворковала секретарским голосом: — Да, Чарли? Да, ясно, спасибо. — Чарли, насколько было известно Майрону, это охранник, дежуривший у входа. Верзила Синди отключила устройство и сказала: — На лифте поднимается Майкл Дэвис из «Ширса».
— Улавливаешь? — спросила Эсперанса.
Майрон кивнул:
— Проводи его сюда.
Наряду с «Жилетт» и «Шиком» «Ширс» господствовал на рынке бритвенных приборов. Ну а Майкл Дэвис возглавлял отдел продаж компании. Синди ждала посетителя у двери лифта. Многие из тех, кто оказывался здесь впервые, выходя из лифта и видя перед собой Верзилу Синди, застывали от изумления. Но Майкл оказался не таков. Почти не замедляя шага, он пролетел мимо Синди прямо в кабинет Майрона.
— У нас проблема, — заявил он с порога.
— Я весь внимание. — Майрон раскинул руки.
— Через месяц мы снимаем с продаж «Великолепную семерку».
«Великолепная семерка» — бритва, представляющая собой, если верить отделу продаж «Ширса», — «новейшее достижение в области бритвенных технологий», с «более экономным захватом» (интересно, какие, собственно, трудности возникают с тем, чтобы держать бритву в руке?), «профессиональным лезвенным стабилизатором» (что это такое, Майрон не имел ни малейшего представления), «семью тончайшими, ювелирно заточенными лезвиями» (другие заточены грубо) и «микропульсирующим устройством» (бритва вибрирует в руках).
Лицом рекламной кампании был бывший защитник из Национальной футбольной лиги, а ныне клиент Майрона, Гладкий — Рики Сьюлз. Слоган — «Вдвое глаже». До Майрона это как-то не вполне доходило. В телевизионных рекламных роликах Рики брился, расплываясь в улыбке, как при половом акте, говорил, что «Великолепная семерка» от «Ширс» «бреет, как ничто другое», после чего девица с соблазнительными формами сексуально ворковала: «О, Гладенький ты мой», — и проводила пальцами по его щекам. Короче, эта реклама ничем не отличалась от тех, что все три компании крутили начиная с 1968 года.
— А нам с Рики казалось, что все идет хорошо.
— Так оно и есть, — согласился Дэвис. — Или, скорее, было. То есть я хочу сказать, заказов выше крыши.
— Так в чем же дело?
— В том-то и дело, что слишком все хорошо.
Майрон посмотрел на него, ожидая продолжения, и, не дождавшись, повторил вопрос:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу